НАПОЛЕОН - перевод на Немецком

Napoleon
наполеон
бонапарт
Napoléon
наполеон
Napoleons
наполеон
бонапарт

Примеры использования Наполеон на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эй, Наполеон, похоже, приближается конец.
Napoleon, das klingt wie das Ende.
Мы знаем, что Наполеон был в перчатках.
Wir wissen, das Napoleon Handschuhe trug.
даже император французов Наполеон!
Besonders der Franzosenkaiser, der Napoleon.
Вы Лиф Эриксон, Ричард Львиное Сердце, Наполеон.
Leif Ericson, Richard Löwenherz und Napoleon.
Мерлин, Наполеон вернулся.
Aber Napoleon ist zurück.
Наполеон Пельтцер был женат на Катарине Молленхауэр( 1820- 1878);
Napoléon Peltzer war verheiratet mit Katharina Mollenhauer(1820-1878)
Во французской столице он пробыл до тех пор, пока Наполеон I Бонапарт не назначил его инспектором селитряного и порохового производства в Италии.
Später lebte er in Rom und Paris, bis ihn Napoléon Bonaparte zum Inspektor der Salpeter- und Pulverfabrikation im Königreich Italien ernannte.
Ящик, на котором я сижу содержит 2000 Наполеон упакованы между слоями свинца фольги.
Die Kiste, auf der ich sitze enthält 2.000 Napoleons zwischen den Schichten von Blei verpackt Folie.
Никого не видно.- Наполеон Бонапарт, ваша честь,- тиран,
Ich sehe keinen.""Euer Ehren, das ist Napoléon Bonaparte, der Tyrann,
успешным офицером, Наполеон полностью поддержал Великую французскую революцию
erfolgreicher Militär unterstützte Napoléon die Französische Revolution und ihre Ideale von Freiheit,
В течение следующих лет Наполеон Пальцер добился высоких
Napoléon Peltzer selbst machte in den nächsten Jahren große Fortschritte
Во время освободительных войн с 10 по 14 октября 1813 года Наполеон имел штаб-квартиру в замке Дюбен.
Während der Befreiungskriege vom 10. Oktober 1813 bis zum 14. Oktober 1813 richtete Napoléon in der Burg Düben sein Hauptquartier ein.
После битвы при Баутцене около таверны в деревне разбил свою палатку Бонапарт Наполеон и провел там ночь с 21 на 22 мая 1813 года.
Nach der Schlacht bei Bautzen ließ Napoléon Bonaparte neben der Schenke sein Zelt aufschlagen und nächtigte dort vom 21. zum 22. Mai 1813.
накануне Аустерлицкого сражения, Наполеон был в рекогносцировке у линий врага.
der Schlacht bei Austerlitz unternahm Napoléon einen Erkundungsritt gegen die feindlichen Linie.
наконец, с 1809 года- его несовершеннолетний племянник Наполеон Луи Бонапарт.
schließlich ab 1809 unter Napoleons Regentschaft sein minderjähriger Neffe Napoléon Louis Bonaparte.
ее старший сын Наполеон- Ахилл Мюрат станет наследником ее брата.
ihr ältester Sohn Napoléon Achille Murat ihrem Bruder nachfolgen könnte.
Но из всех генералов на различных фронтах, Наполеон единственный доказывает,
Von allen Generälen an den unterschiedlichen Fronten zeigte sich Napoleon als der innovativste und taktisch-geschickteste,
Наполеон отмечал отвагу португальских солдат
Die Portugiesische Legion war von Napoleon hoch angesehen
Хотя он не был таким великим полководцем как Наполеон, или таким великим политиком
Er war als General nicht so groß wie Napoleon und als Staatsmann nicht so groß
Наполеон наших дней Я изгнан на Эльбу лестницы.
Ich bin ein Napoleon der Neuzeit,… ins Exil geschickt nach Elba des Treppenhauses,
Результатов: 212, Время: 0.1051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий