НАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Немецком

nationalen
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
des Nationalen
национальный
national
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
nationale
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
nationaler
национальный
нэшнл
нэшинал
нейшнл
der Nationalen
национальный
die Nationale
национальный
Nacional
национальном

Примеры использования Национального на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
Derartige Staaten stellen unsere traditionelle Haltung gegenüber nationaler Souveränität infrage.
Расцвет литературы способствовал формированию национального самосознания.
Die aufblühende Literatur begünstigte die Herausbildung einer nationalen Identität.
С 2012 года член Национального научного совета.
Seit 2012 war er Mitglied des National Science Board.
Это новость национального масштаба.
Dies sind nationale Nachrichten.
Оба результата являются как минимум рекордами национального уровня.
Beides ist in jedem Falle nationaler Rekord.
В совокупности эти государственные активы составляют почти три четверти эффективного национального богатства Китая.
Zusammen machen diese vom Staat gehaltenen Vermögenswerte fast drei Viertel des nationalen Produktivvermögens Chinas aus.
Зеленый ЦОД Тайваньского Национального университета.
Das umweltfreundliche Rechenzentrum der National United University in Taiwan.
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития.
Zum zweiten sind nationale Entwicklungsstrategien von großer Bedeutung.
В 2004 году признан лицом национального исторического значения Канады.
Wurde sie von der kanadischen Regierung zur Person von nationaler historischer Bedeutung erklärt.
Демонстрация таблички со своим номером в эфире национального телевидения.
Deine Telefonnummer im nationalen Fernsehen hochhalten.
Она была членом Национального Общества Чести.
Außerdem war er Mitglied der National Honor Society.
Государственный долг стал слишком большим для Национального Долгового Счетчика.
Die Staatsverschuldung ist zu stark gewachsen für die nationale Schuldenuhr.
Вот почему, я считаю этот день днем национального траура.
Darum fand ich, es hätte ein nationaler Trauertag sein sollen.
ИЕРУСАЛИМ. Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия.
JERUSALEM- Israels Wahl ist ein Sieg für die politische Mitte und den nationalen Konsens.
С 1990 по 1997 год являлся членом Национального молодежного музыкального театра.
Von 1990 bis 1997 war er Mitglied der Jugendorganisation National Youth Music Theatre.
Похороны поэта 21 ноября 1855 года на кладбище Керепеши стали днем национального траура.
Seine Beerdigung auf dem Kerepesi temető am 21. November 1855 war ein nationaler Trauertag.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
В 1924 году он выиграл свой второй титул национального чемпиона.
Gewann er seinen zweiten nationalen Titel.
Книга Страшного суда на сайте Национального архива Великобритании.
Kurzbiographie auf der Webseite der britischen National Archives.
Афины- Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу.
Athen- Die europäische Integration bedeutet die allmähliche Übertragung nationaler Souveränität an die Europäische Union.
Результатов: 702, Время: 0.0482

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий