НАЧАЛОСЬ - перевод на Немецком

begann
начало
начать
приступить
fing
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
hat begonnen
начали
startete
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют
losging
начинать
пойти
наброситься
готов
begannen
начало
начать
приступить
beginnt
начало
начать
приступить
begonnen
начало
начать
приступить
angefangen hatte

Примеры использования Началось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Даже лучше живем еще до всего как это началось.
Besser noch als bevor das alles losging.
Фактически же строительство началось только 1 октября 1811 года.
Die Bauarbeiten begannen jedoch erst sechs Jahre später am 1. Oktober 1811.
Оно началось.
Все началось с посуды, но потом.
Es fing mit dem Abwasch an, aber dann.
Строительство дворца началось в марте 1905 года.
Der Bau des Palastes begann im März 1905.
Великое сражение за Камелот началось.
Die große Schlacht um Camelot hat begonnen.
Впервые я чувствую себя в безопасности, с тех пор как все началось.
Ich fühle mich das erste Mal sicher, seit das alles angefangen hat.
Весной 1909 года началось строительство по всему маршруту.
Im Frühjahr 1909 begannen die Bauarbeiten an der gesamten Strecke.
Началось в 11: 40 и закончилось в 11: 54.
Um 11:40 begonnen und 11.54 Uhr beendet.
Началось добавленное время.
Die Nachspielzeit beginnt.
Это началось с вида 262.
Es fing mit Spezies 262 an.
Все началось столетия назад.
Alles begann vor Jahrhunderten.
С тех пор, как это началось, мы потеряли трех братьев.
Wir haben drei Brüder verloren seit das angefangen hat.
Вторжение началось.
Die Invasion hat begonnen.
Когда все началось, то это была.
Als es angefangen hatte, waren es bloß.
Строительство здания началось в 1960 и закончилось в 1963 году.
Die Bauarbeiten zum Gebäude begannen 1960 und endeten 1963.
Все это началось с тебя, тобой и закончится.
Alles beginnt und endet mit dir.
Для меня все началось с музыки" госпел.
Es fing für mich mit Gospelmusik an.
Это началось в Лондоне.
Sie begann in London.
Это место, где все началось.
Da, wo es angefangen hat.
Результатов: 804, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий