НАШИ МЕЧТЫ - перевод на Немецком

unsere Träume
наша мечта
наш сон
unseren Traum
наша мечта
наш сон

Примеры использования Наши мечты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наши мечты слишком часто относятся к отделенным друг от друга целям на такое будущее,
Allzu oft werden aus unseren Träumen diese aufgespalteten Fixierungen auf eine Zukunft, dadurch wird unsere Fähigkeit zerstört,
Все научные достижения все надежды все наши мечты, все чушь. Перед лицом этого мы лишь пыль. Не более того.
All unsere wissenschaft alle unsere hoffnungen unserer träume, sind albern im angesicht dessen sind wir staub. nicht mehr.
Я думал о том, как она просит меня поехать с ней, чтобы разделить наши мечты.
Wie sie mich bitten würde mitzukommen, damit wir beide unsere Träume verwirklichen.
Смех Видя, как постепенно, но все же очень стремительно наши мечты о демократии и мирном сосуществовании в Турции были разрушены, с годами я почувствовала себя довольно деморализованной.
Gelächter Nachdem ich gesehen hatte, wie unser Traum von Demokratie und Gemeinschaft in der Türkei zerschmettert wurde-- schrittweise und dennoch schnell wie der Blitz-- fühlte ich mich über die Jahre ziemlich entmutigt.
может быть, Вы узнали позже, но наши мечты не всегда осуществляются по графику.
vielleicht entdeckten sie Ihre Berufung später im Leben. Doch unsere Träume verwirklichen sich nicht immer nach Plan.
поднимемся и пойдем за нашей мечтой.
wir den Willen haben, für unsere Träume zu kämpfen.
Гемма, благодаря золоту наша мечта скоро станет реальностью.
Gemma, mit Hilfe des Goldes, wird unser Traum bald wahr.
Как мы парковались там и болтали о наших мечтах.
Wie wir dort parkten und über unsere Träume sprachen.
Наша мечта такая же глупая как эти марионетки?
Ist unser Traum bloß genauso dumm wie der des Puppenspielers?
Теперь нам надо выбирать между нашими мечтами.
Wir müssen zwischen unseren Träumen wählen.
Наконец- то наша мечта осуществилась!
Endlich ist unser Traum Wirklichkeit geworden!
Мы сами и наше положение в наших мечтах.
Wie wir sind und wo wir in unseren Träumen sind.
Наша мечта превращается в ночной кошмар
Unser Traum verwandelt sich in einen Albtraum
Мы можем летать только в наших мечтах, Кара.
Wir fliegen nur in unseren Träumen, Kara.
Наша мечта плюнула нам в лицо.
Unser Traum ist uns um die Ohren geflogen.
Но наша мечта- имплантировать их людям.
Aber unser Traum ist noch immer, sie beim Menschen zu implantieren.
Это наша мечта, а не ее.
Das ist unser Traum, nicht ihrer.
Тот магазин был нашей мечтой, Хан, а это просто дурацкая столовая.
Dieser Laden war unser Traum, Han, und das ist nur ein dummes Diner.
Это наша мечта.
Das ist unser Traum.
Это наша мечта.
Das war unser Traum.
Результатов: 46, Время: 0.0457

Наши мечты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий