UNSERE TRÄUME - перевод на Русском

наши мечты
unsere träume
наши сны
unsere träume

Примеры использования Unsere träume на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ohne diesen Prozess des Verlernens, durch den unsere Träume entstehen, könnten unnötige Verbindungen das Gehirn überlasten
Без этого процесса, который отражается в наших снах, мозг может переполниться бесполезными связями
Anders ausgedrückt sind unsere Träume wie ein x-beliebiger Bildschirmschoner,
Другими словами, наши сновидения могут быть заставкой,
Und auf diese Weise begannen wir tatsächlich unsere Träume zu verwirklichen indem wir es schafften,
Таким образом, мы, фактически, начали осуществлять наши грезы. При этом мы почитали наши обычаи
Eintrittin unsere Träume finden könnte.
он сделал Будет означать, позволяя ему в наших снах.
ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufhören müssen Krankheiten unsere Träume verhindern zu lassen.
хочу сказать вам, что мы должны перестать позволять болезням разлучать нас с нашими мечтами.
Anfang des 20. Jahrhunderts war Sigmund Freud der Ansicht, dass all unsere Träume und auch Alpträume nicht nur eine Ansammlung von Bildern aus unserem bewussten Alltag sind,
В начале 1900- х годов Зигмунд Фрейд предположил, что наши сны, включая кошмары,- это образы из нашей сознательной жизни, и они также имеют символическое значение,
ist es erstaunlich, wie viele Gemeinsamkeiten unsere Träume mit unvollendeten Projekten haben.
насколько велика пропасть между нашими мечтами и проектами, которым не суждено осуществиться.
All unsere wissenschaft alle unsere hoffnungen unserer träume, sind albern im angesicht dessen sind wir staub. nicht mehr.
Все научные достижения все надежды все наши мечты, все чушь. Перед лицом этого мы лишь пыль. Не более того.
Was über unsere Träume und Ziele?
А наши мечты и цели?
Und was ist ein Kind schon, wenn nicht unsere Träume.
А что еще в детстве, но наши мечты?
Wir sprachen über unsere Träume, Pläne und Ziele.
Про мечты, планы и цели.
Unsere Träume können wir begraben, wenn diese verdammte Maschine explodiert!
Все наши мечты рухнут, если машина взорвется!
gib unsere Träume nicht auf.
Не бросай свои мечты.
Soren?(GÄHNT) Pa sagt, unsere Träume, das sind wir.
Сорен Папа говорит, что наши мечты- это отражение нас самих.
Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung?
Мы бежим и потом воплотятся все наши мечты?
bestimmen <br/>unser Schicksal, unsere Träume und Werte.
определяет вашу судьбу. Мечты и ценности.
Und unsere Träume bleiben." >Marcell Shehwaro bloggt unter marcellita.
И наши мечты продолжают жить, несмотря ни на что“». Марсель
Ich werde nicht zulassen, dass unsere Träume in einer Niederlage enden, nur um das Leben eines Formwandlers zu schonen.
Я не позволю разрушить все наши мечты поражением, просто пощадив одного метаморфа.
Und wenn man uns unsere Träume stiehlt, nun, lasst mich euch fragen, Leute, was bleibt uns dann noch?
И когда у нас крадут наши мечты, ответьте, что нам остается?
die ich fühle, wenn wir für unsere Träume aufstehen und wenn wir sagen schwarze Leben zählen.
когда мы боремся за наших Мечтателей, и когда мы говорим, что Black Lives Matter.
Результатов: 168, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский