НЕВОЗМОЖНЫМ - перевод на Немецком

unmöglich
нельзя
никак
невозможно
не может
невыносима
невыполнимо
нереально
просто невозможно
невероятным
nicht möglich
невозможно
не может
не возможно
не смогут
не удается
недоступен
нет вероятности
не вариант
нельзя
unmögliche
нельзя
никак
невозможно
не может
невыносима
невыполнимо
нереально
просто невозможно
невероятным
zum Unmöglichen
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют

Примеры использования Невозможным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вами что-то движет сделать то, что все другие считают невозможным.
Sie sind gezwungen, etwas zu tun, wovon Ihnen jeder sagt, dass es unmöglich ist.
Распад тяжелых ядер на более легкие элементы считался невозможным.
Der Zerfall schwerer Atomkerne in leichtere Elemente galt als ausgeschlossen.
Потому что многое из того, что мы считаем невозможным… легко преодолеть.
Weil viel, was wir für unmöglich halten… ist einfach zu überwinden.
Знаешь ли ты, насколько невозможным это казалось?
Weißt du, wie unwahrscheinlich das war?
Сегодня, я был спасен невозможным.
Heute wurde ich vom Unmöglichen gerettet.
И сделавшее устойчивый полет невозможным.
Und eine stabile Fluglage unmöglich war.
уменьшение мужской груди с медицинских препаратов становится более сложным и даже невозможным, в редких случаях.
männliche Brustverkleinerung mit medizinischen Präparaten wird komplizierter und in seltenen Fällen gar nicht möglich.
жизнь в поисках невозможного, не представляя, что сам стану невозможным.
Hätte mir niemals zu Träumen gewagt, dass ich zum Unmöglichen werden würde.
что все читают это невозможным.
weil alle denken, dass das nicht möglich sei.
Это включает увеличенную продукцию ацетилхолина, без которой было бы невозможным движением наши мышцы или даже могло бы вспомнить простые факты.
Dieses schließt die erhöhte Produktion des Azetylcholins ein, ohne die es unmögliche Bewegung unsere Muskeln sein würde oder sogar sein, sich an einfache Tatsachen zu erinnern.
По всему миру мы ставим беженцев перед почти невозможным выбором между тремя вариантами:
Auf der ganzen Welt stellen wir Flüchtlinge vor eine fast unmögliche Entscheidung, zwischen drei Optionen:
Найдете список погибших на судне" Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Die USS Farragut hatte vor 11 Jahren eine Reihe von Toten, die an genau den gleichen unmöglichen Ursachen starben.
Казалось невозможным, что я завершу, не увидев тебя в последний раз.
Es schien ein Unding, dass ich"vollende", ohne dich ein letztes Mal zu sehen.
Тем не менее, считается невозможным, что Эмилиан всего за шесть лет два раза становился ординарным консулом.
Es wurde aber für unmöglich gehalten, dass Aemilianus in nur sechs Jahren zweimal den ordentlichen Konsulat bekleidete.
Неважно насколько невозможным это будет, десятый должен начать копать предполагая,
Egal wie unwahrscheinlich es auch scheint. Der zehnte Mann muss vermuten,
И никогда не находил это невозможным, что такой парень как я, встречается с такой девушкой, мм.
Und er fand es niemals unglaublich, dass ein Kerl wie ich, sich mit jemand trifft, wie äh.
Но это и не является невозможным, особенно для тех африканских стран,
Ausgeschlossen ist eine gerechtere Einkommensverteilung allerdings nicht,
Если есть что-то, что мы считаем невозможным, мы действуем так,
Wenn wir etwas für unmöglich halten, handeln wir danach
С научной точки зрения, с существующими возможностями идентификации ДНК это не представляется таким отдаленным и невозможным.
Im Hinblick darauf, wo wir in der Wissenschaft mit DNS-Identifikation usw. stehen, ist das nicht mehr so weit entfernt.
психологические склонности мужчин и женщин делают это невозможным.
psychologischer Vorlieben ist das allerdings ein Ding der Unmöglichkeit.
Результатов: 162, Время: 0.0491

Невозможным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий