НЕВЫНОСИМОЙ - перевод на Немецком

unerträglich
невыносимо
мучительно
нестерпимо
unmöglich
нельзя
никак
невозможно
не может
невыносима
невыполнимо
нереально
просто невозможно
невероятным
unerträglichen
невыносимо
мучительно
нестерпимо
untragbar
неустойчивой
невыносимо
неприемлемо
недопустимо
неприемлемы

Примеры использования Невыносимой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Только когда боль станет невыносимой, особенно для элиты,
Erst wenn der Leidensdruck unerträglich wird, besonders für die Elite,
неистовой, невыносимой.
unkontrollierbar, unerträglich.
Джонсон покинул Пекин, заявив, что после получения Пулитцеровской премии,« китайская полиция сделала мою жизнь в Пекине невыносимой».
Nachdem er den Pulitzer erhalten hatte, musste Johnson Peking verlassen, denn„die chinesische Polizei hätte mein Leben in Peking unmöglich gemacht“.
желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой для всех остальных, и вот вы вырвались.
in einem Klassenzimmer zu sitzen,… und ihr habt das Klassenzimmer für alle Anderen unmöglich gemacht,… und jetzt seid ihr draußen. Ihr habt gewonnen.
Доктор Купер выбрал относительно скучную тему, и ухитрился сделать ее совершенно невыносимой.
Dr. Cooper hat ein relativ langweiliges Thema genommen…""und geschafft, es vollkommen unerträglich zu machen.
Несмотря на потенциал невыносимой боли и дискомфорта пояснично-крестцовый радикулит может управляться через самообслуживание и природные средства правовой защиты.
Trotz des Potenzials von unerträglichen Schmerzen und Beschwerden kann Ischias durch Self-Care und Naturheilmittelverwaltet werden.
наша жизнь в городе станет невыносимой.
wird es in unseren Städten unerträglich werden.
собственный отец не предал бы ее и не сделал бы ее жизнь невыносимой.
ihr Vater sie nie verraten und ihr Leben unmöglich machen würde.
которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги.
die uns erlaubt, den Abgrund der unerträglichen Angst zu vermeiden.
делая жизнь утомительной и фактически невыносимой.
machten das Leben öde und ganz eigentlich unerträglich.
получить облегчение от невыносимой боли.
Operation zur Entlastung von unerträglichen Schmerzenerhält.
Следующие меры помогут вам в деле предотвращения, дискомфорт и невыносимой боли подагры flare вверх.
Folgenden Maßnahmen helfen Ihnen, die die Beschwerden und unerträglichen Schmerzen der Gicht Aufflammenzu verhindern.
Только ты была причиной жить дальше, и невыносимой была мысль о том,
Du warst das Einzige, was mich dazu gebracht hat, weiterzumachen. Und das Schlimmste war, dass ich dachte,
Ситуация стала настолько невыносимой, что мама сказала мне:« Мы уже не способны обеспечить твою защиту
Es wurde so schlimm, dass meine Mutter eines Tages sagte:"Wir können dich nicht mehr verteidigen
Жизнь одновременно наполнена невыносимой сладостью и красотой,
Es ist gleichzeitig mit herzzerbrechender Lieblichkeit und Schönheit erfüllt,
снова сыграет Душку Гарретт, которая сделает жизнь Нельсона невыносимой.
Honey Garrett dabei ist um Nelsons Leben zur Hölle zu machen.
сделаю твою жизнь невыносимой.
und Ihr Leben zur Hölle machen.
Это было невыносимо, что она делает с Джинни
Es war unerträglich, was sie Ginny, Nadine
Это было невыносимо. Вот они и решили,
Es war unmöglich. Also entschieden sie,
Все невыносимо зудит, уже не знаю, что делать.
Alles juckt unerträglich und weiß nicht mehr, was zu tun ist.
Результатов: 55, Время: 0.0477

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий