ОБЛИГАЦИИ - перевод на Немецком

Obligationen
Bonds
бонд
Anleihe
Schuldverschreibungen
Pfandbriefe

Примеры использования Облигации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А ваши облигации только растут в цене.
Doch Sie wollen einen höheren Preis für die Anleihen.
Они дают облигации для продажи. Дают вам клиентов, дают деньги.
Sie gibt Ihnen die Anleihen, die sie verkaufen will, die Kunden und das Geld.
И подарок, который она дала вам, облигации она украла их у меня.
Und ihr Geschenk, die Papiere… Die hat sie mir gestohlen.
И ему оставили браслет и все эти облигации?
Und er hatte das Armband und die Anleihen noch bei sich?
В пятницу пришла рыба, те облигации, которые шортит Бьюри.
Der Fisch wurde freitags bestellt. Er ist die Hypothekenanleihe, die Burry geshortet hat.
Бушели и облигации.
Mehr Stabilität durch Rohstoffanleihen.
Скажи нам где облигации.
Sag uns, wo die Kohle ist.
Шортим банковские облигации.
Shortet die Bankaktien.
Наличкой и 300, 000 облигации.
Millionen in bar, 300.000 in Anleihen.
ФРС продержит облигации до погашения.
selbst wenn die Fed die Papiere bis zur Fälligkeit hält.
Облигации зоны евро могли бы использоваться для того,
Die Anleihen der Eurozone könnten den neuen EU-Staaten helfen,
Коммерческие банки могли продавать казначейские векселя ФРС и долгосрочные облигации, получать резервы в обмен, и заработать небольшое, но очень безопасное возвращение от этих резервов.
Die Geschäftsbanken konnten Schatzbriefe und längerfristige Staatsanleihen an die Fed verkaufen, dafür Reserven erhalten und mit diesen einen kleinen, aber sehr sicheren Gewinn machen.
Цены на акции и облигации развивающихся рынков в течение года снизились,
Die Aktien und Anleihen der Schwellenländer sind in diesem Jahr gefallen,
Сраффа разбогател, сделав долгосрочные вложения в облигации японского правительства буквально на следующий день после атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
Dass Sraffa eine erfolgreiche langfristige Investitionen in japanischen Staatsanleihen machte, die er am Tag nach der Atombombe auf Hiroshima und Nagasaki kaufte.
Грузовик был похищен во время транспортировки, и я думаю, что облигации где-то здесь, в Нью-Йорке.
Der LKW wurde während des Transports überfallen und ich denke, die Obligationen sind irgendwo hier in New York.
поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
da Investoren in diesen Anleihen anfänglich eine Neuigkeitsprämie fordern würden.
Тем временем, иностранцы продолжают держать облигации итальянского правительства общей стоимостью примерно 30% от ВВП.
Unterdessen halten Ausländer immer noch italienische Staatsanleihen im Wert von etwa 30% des BIP.
продолжают вкладывать свои бюджетные излишки в государственные облигации и предприятия во всем мире.
investieren ihre Haushaltsüberschüsse weltweit in staatliche Anleihen und staatliche Unternehmen.
будь это облигации или наркотики.
er ist ein Schmuggler. Ob das Obligationen sind, Drogen oder sonst was.
разумному способу им помочь- ввести премиальные сберегательные облигации.
nämlich in Form von Mini-Staatsanleihen, so genannter Premium Savings Bonds.
Результатов: 221, Время: 0.1171

Облигации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий