ОБЪЯВЛЯЕТ - перевод на Немецком

kündigt
уйти
уволиться
бросить
отписаться
уволнить
отмена
erklärt
сказать
объяснить
рассказать
объявить
заявить
обьяснить
пояснить
разъяснить
объяснение
почему
verkündet
объявить
провозгласить
заявить
возвещаем
сообщить
передача откровения
благовествуем
радуем
благовестим
deklariert
bekannt gibt
объявить

Примеры использования Объявляет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
которая открыто объявляет о своем желание уничтожить другого члена ООН.
Vereinten Nationen zu vernichten, offen erklärt.
Они останавливают идя типы и хунта объявляет что любые студенты не присутствуя на типах будут начерчены в армию.
Sie stoppen gehende Kategorien und der Rat verkündet, dass alle mögliche Kursteilnehmer, die sich nicht Kategorien sorgen, in die Armee gezeichnet werden.
Конец октября объявляет об активной деятельности Google
Ende Oktober kündigt Google intensive Aktivitäten an
Рики на самом деле- белые волки, и объявляет им войну, чтобы предотвратить возвращение белых волков.
die Rickies in Wirklichkeit die Weißen Wölfe sind und erklärt ihnen den Krieg um zu verhindern, dass die weißen Wölfe zurückkehren.
Объявляет переменную или массив на уровне процедуры(
Deklariert eine Variable oder ein Array innerhalb einer Subroutine
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
Die Erwartungen an den Profit purzeln wieder auf die Erde hinunter, da ein Unternehmen nach dem andern enttäuschende Umsatzzahlen und Profite verkündet.
Ни один день после запуска iOS 11. 2. 5, Apple объявляет о выпуске бета-версии для будущего iOS 11. 3.
Kein Tag nach dem Start von iOS 11.2.5 kündigt Apple die Veröffentlichung der Beta für das zukünftige iOS 11.3 an.
Полные заседания Тайного совета происходят, только когда монарх объявляет о своем браке или когда монарх умирает.
Vollversammlungen des Kronrates finden nur statt, wenn der herrschende Souverän seine eigene Heirat bekannt gibt oder wenn der Monarch verstirbt.
Принц объявляет по всему королевству, что женится на девушке, которой придется по ноге крохотная туфелька.
Nun lässt der Prinz im ganzen Land bekannt geben, dass er nur das Mädchen heiraten will, dem der Schuh passt.
Октября 1997 года GT Interactive Software объявляет о намерении приобрести MicroProse за 250 млн долларов в виде акций, что подтверждают советы директоров обеих компаний.
Oktober 1997 kündigte GTIS an, dass das Unternehmen einen Vertrag über den Erwerb des Entwicklers und Publishers MicroProse für 250 Millionen US-Dollar in Anteilsscheinen unterzeichnet habe.
Спуск корабля на воду состоялся 26 февраля 1914 года, а 4 августа того же года Великобритания объявляет войну Германии.
Der Stapellauf des Schiffes war am 26. Februar 1914, am 4. August 1914 erklärte Großbritannien dem Deutschen Reich den Krieg.
Июня 1998 года Вольфганг Клемент делает правительственное заявление, в котором объявляет о слиянии министерств юстиции и внутренних дел в одну структуру.
In seiner Regierungserklärung vom 17. Juni 1998 verkündete Wolfgang Clement die Zusammenlegung von Justiz- und Innenministerium zu einem Ressort.
потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны,
ein potentieller Feind ankündigt, dass er gerade an seinen neuen Cyberkrieg-Kapazitäten arbeitet,
потенциальный враг объявляет, что они развивают военное киберподразделение,
ein potentieller Gegner ankündigt, dass er eine Cyberkrieg-Einheit entwickelt,
Когда она получила письмо, в котором граф объявляет о своем возвращении вместе с Селиной, Регина была потрясена.
Als sie einen Brief erhält, in dem der Graf seine Rückkehr gemeinsam mit Selina ankündigt, ist sie am Boden zerstört.
Samsung объявляет о том, что Румыния станет частью« первой волны» поставок новых устройств.
Samsung kündigt an, dass Rumänien Teil der"ersten Welle" der Lieferungen neuer Geräte sein wird.
Три месяца спустя… Дилинжер объявляет о выпуске" Энкомом" целых пяти видео- игр… которые он якобы изобрел!
Drei Monate später präsentiert Dillinger Encom fünf Videospiele… die er erfand!
Отчаявшись, Гитлер объявляет всеобщую войну
IN SEINER VERZWEIFLUNG RUFT HITLER DEN TOTALEN KRIEG AUS
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны,
Stellen Sie sich vor, dass ein potentieller Feind ankündigt, dass er gerade an seinen neuen Cyberkrieg-Kapazitäten arbeitet,
То, что вы боитесь и объявляет всем, мама, кто знает,
Dinge, die Sie f? rchten und k? ndigt an alle,
Результатов: 69, Время: 0.1176

Объявляет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий