ОДЕЯЛОМ - перевод на Немецком

Decke
потолок
одеяло
прикрою
покрывало
перекрытии
плед
одеялко
покров
накрою
одеяльце
Bettdecke
одеяло
покрывало
Decken
потолок
одеяло
прикрою
покрывало
перекрытии
плед
одеялко
покров
накрою
одеяльце

Примеры использования Одеялом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я бы хотел провести с тобой день под одеялом, но ты устала.
Ich würde liebend gerne zu dir unter die Decke schlüpfen, aber du bist erschöpft.
Словно две свиньи под одним одеялом.
Sieht aus wie 2 Schweine, die unter einer Decke kämpfen.
Да мы прятались в кроватях с головой под одеялом.
Wir hatten kaum eine Armee, wir versteckten uns in unseren Betten mit unseren Köpfen unter der Decke.
Почему твои кошки спрятались под одеялом?
Warum haben sich deine Katzen unter der Decke versteckt?
Мой покойный муж лечил это чашкой горячего чая и мягким одеялом.
Mein verstorbener Ehemann pflegte es mit einer Decke und einer heißen Tasse Tee zu behandeln.
Я лежала на заднем сиденье, укрывшись одеялом.
Ich lag auf der Rückbank. Unter einer Decke.
Рыбалка, туризм. Семья собиралась под одеялом перед костром?
Angeln, Wandern, die ganze Familie vor dem Lagerfeuer unter eine Decke gekuschelt?
Когда я засыпаю в гостиной она укрывает меня одеялом.
Wenn ich schlafe auf der Couch… sie deckt mich mit einer Decke.
Я бы забил пламя одеялом.
Ich hätte es ausgeschlagen, mit einer Decke!
Потом я в кровати, под одеялом… все еще голая.
Dann lag ich im Bett unter einer Decke, immer noch nackt.
руки под одеялом.
höre dir zu, mit den Händen unter der Decke.
А что делать с подушкой, одеялом, надувным матрасом, верхней одеждой?
Und was tun mit einem Kissen, einer Decke, einer Luftmatratze und einer Oberbekleidung?
Почему вы просто не можете по- тихому заняться сексом под одеялом, как большинство студентов?
Wieso könnt ihr nicht einfach leise unter einer Bettdecke Sex haben, wie die meisten Studenten?
С такой высоты одеялом, вот-вот готовы соскользнуть полностью,
Von dieser Höhe aus der Decke, nur um bereit zu rutschen komplett,
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Investoren, die Greenspan als warme Sicherheitsdecke ansahen, überhäufen ihn jetzt mit üppigen, sechsstelligen Rednerhonoraren.
присутствием на тех участках тела, которые ночью были укрыты одеялом.
Präsenz auf den Körperteilen, die nachts mit einer Decke bedeckt waren.
топливо вы сделали с одеялом в ядро.
Kraftstoff haben Sie von der Decke in gemacht den Kern.
Если охранник на входе спросит, что у тебя под одеялом, скажешь, что это сетки для ловли раков.
Falls die Wache an der Universität fragt, was unter der Decke wäre,… sagst du ihm, es wären Hummerfallen.
иногда газовая камера под одеялом.
heißer Sex, und der gelegentlich unter der Decke furzen.
шитья а по ночам читал" Подиум" с фонариком под одеялом.
er Nähkurse besucht… und mit der Taschenlampe nachts unter der Bettdecke Runway liest.
Результатов: 105, Время: 0.3638

Одеялом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий