ОДНИ - перевод на Немецком

allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна
nur
всего лишь
только один
единственный
einziges
единственный
един
только одна
die einen
одна
тот
gehören
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
einen
более
есть
одного из них
разок
sind
его
свой
Single
сингл
холостяк
одинок
свободен
холост
одиночный
одноместный
незамужняя
песню
ungestört
спокойно
наедине
без помех
die einzigen die
единственная , кто

Примеры использования Одни на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И мы двое одни из них.
Und wir zwei gehören dazu.
Одни лица в тот день будут унижены.
Die einen Gesichter werden an jenem Tag demütig sein.
Повсюду одни пиносы.
Überall sind Pinos.
Одни утки и ящерицы.
Nur Enten und Echsen.
мы там будем одни.
da sind wir ungestört.
Он сказал:" Низвергнись! Одни из вас враги для других.
Er sprach:"Hinab mit euch; die einen von euch seien der anderen Feinde.
Я не хочу, чтобы ты с Тэмми были одни.
Ich will nicht, dass du und Tammy allein seid.
По рассказам моего брата, вы одни из самых лучших выпускников академии.
Mein Bruder sagt, Sie gehören zu den besten Rekruten der Polizeiakademie.
В тот День одни лица будут светлыми.
Die einen Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen.
Стервятники одни из наиболее гнусных.
Geier sind die abscheulichsten von allen.
Мы одни против Бог знает кого?
Nur wir gegen Gott weiß wen?
Хотела убедиться, что мы одни.
Hier sind wir ungestört.
Мы были одни.
Wir waren allein.
Воистину, ас- Сафа и аль- Марва- одни из обрядовых знамений Аллаха.
Siehe, Safaa und Marwa gehören zu den Kultzeichen Gottes.
В тот день одни лица сияют от счастья.
Die einen Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen.
Он ест одни фрукты.
Er isst nur Obst.
Мы здесь не одни.
Wir sind hier nicht allein.
Столько работы, а празднуем мы одни.
All die Vorbereitungen, wo wir doch unter uns sind?
И мы тут одни.
Wir sind ganz ungestört.
Одни лица в тот день удрученные.
Die einen Gesichter werden an jenem Tag demütig sein.
Результатов: 804, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий