solos
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является únicos
единственный
уникальный
единый
единственно
только один mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое algunos de
один из
кто-нибудь из
кто-то из
какое-либо из
некоторые из
любой из
кто-либо из
нибудь из
какие-нибудь из
что-нибудь из sólos
наедине solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является único
единственный
уникальный
единый
единственно
только один somos
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является únicas
единственный
уникальный
единый
единственно
только один mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое algunas de
один из
кто-нибудь из
кто-то из
какое-либо из
некоторые из
любой из
кто-либо из
нибудь из
какие-нибудь из
что-нибудь из
Не входите через одни ворота, а войдите через разные. No entréis por una sola puerta, sino por puertas diferentes. Только потому, что вы были не одни , но в следующий раз. Sólo por que no estabas solo , pero la próxima vez. Если вы шокированы этим известием, вы не одни . Si está impactado por este reporte, no es el único . No somos los únicos aquí,¿verdad? А таким господам, как этот, что расселся, одни радости. Mientras que, para los señores como ese que está sentado allí, son las alegrías.
No está aquí, estamos sólos . Одни мужчины, настоящий мужской клуб!Es a todos los hombres, club para verdaderos caballeros!todo lo que yo quería era estar sola . Вы будете совершенно одни . estarás totalmente solo . Думаете, вы в здании одни ? ¿Tiene la impresión de que es el único en el edificio? Через какое-то время мы поняли, что остались одни . Y después de un tiempo, nos dimos cuenta de que éramos los únicos que seguíamos allí. И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу. Y ese cuarto de millón de personas son los más pobres de Sao Paulo. Es posible que algunos hayan muertoVeo que está sola , Elizabeth. В постановлениях с внесенными поправками рождение близнецов рассматривается как одни роды. Los reglamentos enmendados consideran asimismo que el nacimiento de mellizos es un solo parto. Но Махмуд с сыном уже были там. И не одни . Pero Mahmoud y su hijo ya estaban allí, y no eran los únicos . Pero no es el único . Ага, ощущение, что я смотрю телик, а там одни повторы. Solo quiero ver televisión y todo lo que hay son repeticiones. Вместе с тем они попрежнему одни отвечают за работу по дому. Ellas sin embargo siguen siendo las únicas responsables del trabajo doméstico.
Больше примеров
Результатов: 2462 ,
Время: 0.1925