ОДНИ - перевод на Испанском

solos
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
únicos
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
algunos de
один из
кто-нибудь из
кто-то из
какое-либо из
некоторые из
любой из
кто-либо из
нибудь из
какие-нибудь из
что-нибудь из
sólos
наедине
solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
único
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
somos
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
únicas
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
algunas de
один из
кто-нибудь из
кто-то из
какое-либо из
некоторые из
любой из
кто-либо из
нибудь из
какие-нибудь из
что-нибудь из

Примеры использования Одни на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не входите через одни ворота, а войдите через разные.
No entréis por una sola puerta, sino por puertas diferentes.
Только потому, что вы были не одни, но в следующий раз.
Sólo por que no estabas solo, pero la próxima vez.
Если вы шокированы этим известием, вы не одни.
Si está impactado por este reporte, no es el único.
Мы ведь не одни здесь?
No somos los únicos aquí,¿verdad?
А таким господам, как этот, что расселся, одни радости.
Mientras que, para los señores como ese que está sentado allí, son las alegrías.
Не здесь. Мы здесь одни.
No está aquí, estamos sólos.
Одни мужчины, настоящий мужской клуб!
Es a todos los hombres, club para verdaderos caballeros!
все пытались быть одни.
todo lo que yo quería era estar sola.
Вы будете совершенно одни.
estarás totalmente solo.
Думаете, вы в здании одни?
¿Tiene la impresión de que es el único en el edificio?
Через какое-то время мы поняли, что остались одни.
Y después de un tiempo, nos dimos cuenta de que éramos los únicos que seguíamos allí.
И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу.
Y ese cuarto de millón de personas son los más pobres de Sao Paulo.
Одни, возможно, умерли,
Es posible que algunos hayan muerto
Вижу, Элизабет, вы одни.
Veo que está sola, Elizabeth.
Да. Мы одни.
Sí, lo somos.
В постановлениях с внесенными поправками рождение близнецов рассматривается как одни роды.
Los reglamentos enmendados consideran asimismo que el nacimiento de mellizos es un solo parto.
Но Махмуд с сыном уже были там. И не одни.
Pero Mahmoud y su hijo ya estaban allí, y no eran los únicos.
И не они одни.
Pero no es el único.
Ага, ощущение, что я смотрю телик, а там одни повторы.
Solo quiero ver televisión y todo lo que hay son repeticiones.
Вместе с тем они попрежнему одни отвечают за работу по дому.
Ellas sin embargo siguen siendo las únicas responsables del trabajo doméstico.
Результатов: 2462, Время: 0.1925

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский