ОПАСАЯСЬ - перевод на Немецком

aus Angst
из страха
опасаясь
боясь
из-за боязни
от беспокойства
страшась
я испугался
aus Furcht
от страха
опасаясь
боясь
из боязни
befürchtete
боятся
опасаются
беспокоятся
опасения
переживаете
besorgt
обеспокоены
беспокоиться
волноваться
взволнованным
озабочен
встревоженным
будучи озабочена
достаньте
дайте
купить
aus Sorge
опасаясь
беспокоясь

Примеры использования Опасаясь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
и никто ко мне не заходил, опасаясь возмездия с его стороны.
kam in mein Büro, aus Angst vor Repressalien.
В преддверии гражданской войны банкиры северных штатов не пожелали вкладываться в облигации, опасаясь, что деньги уйдут на юг.
Die Banken der Nordstaaten verweigerten allerdings eine Investition in die Anleihe, da sie einen Geldabfluss in die Südstaaten befürchteten.
Шейс и его люди пытались помешать созыву Верховного суда штата Массачусетс, опасаясь обвинительных приговоров для окрестных фермеров.
Shays und seine Männer hatten versucht, die Einberufung des obersten Gerichtshofes von Massachusetts zu verhindern, weil sie Anklagen gegen die Bauern des Umlandes befürchteten.
Мы держали все в тайне, опасаясь, что между нами было нечто большее.
Wir haben unser Geheimnis gewahrt, weil wir Angst hatten, dass da mehr ist.
Опасаясь, что наши истории снова не пропускают на сцены,
Angst davor, dass unsere Geschichten erneut die Bühnen verwehrt würden,
Опасаясь, что полиция пытается его подставить,
Fürchtend, dass die Polizei versucht war,
Большая часть мира, опасаясь американского господства, будет тайно надеяться на победу Мексики, особенно Польша и Бразилия.
Der größte Teil der Welt, der US-amerikanischen Vorherrschaft überdrüssig wird insgeheim einen Sieg Mexikos erhoffen, besonders Polen und Brasilien.
Они послушали Теней из страха, опасаясь, что если не заключат союз с высшей силой,
Sie gehorchten den Schatten aus Angst. Sie fürchteten, dass sie von den Centauri erobert würden,
Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении.
Chinas oberste Machthaber überwachen den spontanen öffentlichen Ausdruck nationalistischer Leidenschaft immer strengstens, in der Angst, dass der Wind sich drehen und ihnen ein unwillkommener Sturm entgegen wehen könnte.
многие просто не всегда остаются GD- опасаясь?
viele einfach nicht bleiben immer GD-Angst?
стараются дистанцироваться от проблемы, опасаясь возможного распространения инфекции на их страны.
sich selbst von dem Problem zu distanzieren- in der Angst vor einer„Seuche“, deren Ausweitung wahrscheinlich ist.
живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
die Stammesvölker in den Chittagong-Bergen fürchten um ihre Sicherheit und verlassen das Land in Scharen.
Мисс Паркс отказывается изучить эти данные, опасаясь, что они разрушат ее обвинение.
Ms. Parks weigert sich, die Daten zu untersuchen, da sie fürchtet, eine Verurteilung zu verlieren.
Но потом, президент Владимир Путин нацелился на Украину, опасаясь, что страна вот-вот упадет в карман Европы.
Doch dann nahm Präsident Wladimir Putin die Ukraine ins Visier, und zwar als er befürchtete, dass das Land im Begriff wäre, von Europa vereinnahmt zu werden.
Руководство Си- Би- Эс запретило нам показывать первоначальный сюжет о Джеффри Вайганде, опасаясь, что это приведет к многомиллиардному иску и обвинению в деликтном вмешательстве.
Das CBS-Management wollte unser Interview mit Jeffrey Wigand verhindern, denn es wurde befürchtet, dass uns eine Milliarden-Dollar-Klage wegen unlauterer Einmischung droht.
всегда брал самую дальнюю от него тарелку, опасаясь отравления.
von seinem Platz stand, um einem von ihm befürchteten Vergiftungsversuch zu entgehen.
бросить в Нил, не опасаясь и не печалясь!
dann lege ihn in den Fluß, und fürchte dich nicht und sei nicht traurig!
ГАБА будет основным направлением, опасаясь для того чтобы потерять доход от тревожности дают наркотики.
die Arzneimittelhersteller GABA das Mainstream nicht werden wünschen und sich fürchten, um Einkommen von der Angst zu verlieren, Drogen beimischt.
Центральные банки Китая, Южной Кореи, Тайваня, Сингапура и Таиланда, опасаясь потерять конкурентоспособность по отношению к Японии,
Aus Angst vor dem Verlust der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Japan lockern die Zentralbanken in China,
Многие жители основного японского острова Хонсю, на котором находится АЭС" Фукусима Дайичи", опасаясь последствий радиации для здоровья, забирают свои семьи с обжитых мест
Manche Bewohner der japanischen Hauptinsel haben aus Furcht vor gesundheitlichen Langzeiteffekten durch das Atomkraftwerk Fukushima Daiichi die Entscheidung getroffen,
Результатов: 79, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий