ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ - перевод на Немецком

erfolgen
происходить
осуществляться
проводиться
выполняться
успехов
быть сделано
производиться
проходят

Примеры использования Осуществляться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Оборот на станции будет осуществляться по временной схеме, через съезд перед станцией.
Der Umschlag am Bahnhof wird nach einer vorläufigen Regelung über den Kongress vor dem Bahnhof durchgeführt.
новые выпуски наличных денег могут осуществляться либо в целях замены физически износившихся, либо под рост национального богатства.
zum Zweck der Ersetzung der physisch Abgenutzten oder für das Wachstum des nationalen Reichtums umgesetzt werden können.
Параллельно в течение 2 лет будет осуществляться переход к комплексному обслуживанию покупателей техники.
Parallel dazu wird im Laufe von 2 Jahren der Übergang zum komplexen Service für die Käufer der Maschinen durchgeführt.
Все действия, предпринимаемые Пользователем в связи с Услугой должны осуществляться игроками лично, с помощью интерфейса пользователя,
Alle Handlungen, die ein Nutzer in Bezug auf die Dienstleistung vornimmt, müssen von den Spielern persönlich über die Benutzeroberfläche vorgenommen werden,
Перед отправкой, исходящий контроль качества будет осуществляться нами, а также обеспечить конечные продукты в хорошем качестве.
Vor der Auslieferung wird eine ausgehende Qualitätsprüfung von uns durchgeführt, um sicherzustellen, dass die Endprodukte in guter Qualität sind.
будут осуществляться слишком медленно.
werden zu langsam umgesetzt.
заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно.
um die Sendezeit zu füllen, muss die Überwachung der Inhalte mit einem Höchstmaß an Effizienz umgesetzt werden.
в которых будет осуществляться такая продажа, при вероятном коэффициенте окупаемости капиталовложений и уровне риска;
in denen ein solcher Verkauf durchgeführt wird, mit einer voraussichtlichen Rendite und einem möglichen Risiko.
Генерируемые лицензии полностью совместимы со всеми вариантами CodeMeter. Управление лицензиями может осуществляться с использованием CodeMeter License Central.
Dabei sind die erzeugten Lizenzen voll kompatibel zwischen allen CodeMeter Varianten und Sie können somit bei der Erzeugung der Lizenzen auf unsere bewährte CodeMeter License Central setzen.
почему стратегическое планирование должно осуществляться на высших уровнях управления.
weshalb strategische Planung auf den höheren Stufen des Managements vorgenommen werden muss.
которая может осуществляться с помощью крана, автопогрузчика или тележки.
Stapler oder Wechselwagen vorgenommen werden kann.
Заземление всех выключателей может осуществляться через интеграл заземления коммутаторы,
Erdung in allen Leistungsschalter durchgeführt werden, kann durch das Integral Erdung Schalter,
меры по управлению Антарктикой и ее использованию должны осуществляться в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и в интересах поддержания международного мира и безопасности и содействия международному сотрудничеству на благо всего человечества.
der Förderung der internationalen Zusammenarbeit zum Vorteil der gesamten Menschheit erfolgen soll.
международное сотрудничество в борьбе с терроризмом должно осуществляться в соответствии с нормами международного права, включая Устав и соответствующие международные конвенции и протоколы.
Übereinstimmung mit dem Völkerrecht, namentlich der Charta und den einschlägigen internationalen Übereinkünften und Protokollen, durchgeführt werden muss.
подача может осуществляться через USB, другими словами,
die Fütterung über USB erfolgen kann, IE,
все биохимические реакции могут осуществляться нормально. Лечение
alle biochemischen Reaktionen normal durchgeführt werden können. Behandlung
Все действия, предпринимаемые Пользователем в связи с Сервисом должны осуществляться игроками лично, с помощью интерфейса пользователя,
Alle Handlungen, die ein Nutzer in Bezug auf die Dienstleistung vornimmt, müssen von den Spielern persönlich über die Benutzeroberfläche vorgenommen werden,
Если же обработка будет осуществляться самими жильцами, то им стоит заранее ознакомиться с особенностями этого процесса,
Wenn die Behandlung von den Bewohnern selbst durchgeführt wird, sollten sie sich vorher mit den Besonderheiten dieses Prozesses vertraut machen,
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда( и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
Tatsächlich würden- auch wenn Hills bescheidene Anfangsagenda sicher keinen Schaden anrichten würde(und so schnell wie möglich umgesetzt werden sollte)- darüber erheblich hinaus gehende Maßnahmen auf starke Hindernisse treffen.
которое должно осуществляться незамедлительно.
die unverzüglich voranschreiten sollte.
Результатов: 59, Время: 0.1235

Осуществляться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий