ОТКРОЕТ - перевод на Немецком

öffnet
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
aufmacht
открывать
вскрыть
weitet
широкий
обширных
далекого
еще
проделали
дальних
просторы
гораздо
öffnen
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
zu offenbaren
раскрыть
откроет
aufschließt
открыть
enthüllt
раскрыть
показывают
открыть
разоблачим
выявить
рассказывать

Примеры использования Откроет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он сам себя не откроет.
Der öffnet sich nicht von allein.
Когда все закончится, папа откроет дверь.
Wenn es vorbei ist, öffnet Daddy die Tür.
В ту же секунду, когда он откроет эту адскую речь, программа запустится.
Wenn er dann seine Schwachsinnsrede öffnet, startet das Programm.
Сейчас он откроет дверь.
Er öffnet jetzt die Tür.
Сейчас отключит сигнализацию и откроет сейф.
Er stellt den Alarm ab, öffnet den Safe.
Учитывая ее высокое положение, это откроет перед ним некоторые двери.
Ihr besserer Status koennte ihm einige Tueren oeffnen.
Он скажет:" Слишком жарко", и она откроет окно.
Es ist zu heiß," würde er sagen. Sie öffnete das Fenster.
Она ушла к воротам и откроет их, если не помешать.
Zum Tor. Sie wird es öffnen, wenn wir sie nicht aufhalten.
То, что из милости Своей Аллах откроет людям, От них никто не может удержать.
Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit eröffnet, kann niemand zurückhalten.
И первый подарок, который откроет Рэйчел должен быть от бабушки ребенка.
Das erste Geschenk dass Rachel eröffnet… sollte von der Großmutter.
Она откроет еще один, и я смогу им заняться.
Und sie eröffnet noch eins, das soll ich leiten.
Откроет описанное выше окно.
Hierüber wird der oben beschriebene Dialog geöffnet.
Скоро откроет свой джаз- клуб.
Er eröffnet seinen eigenen Jazz-Club,
А что он откроет на другой стороне твоей персоны?
Und was ist, wenn er noch eine andere Seite deiner Persönlichkeit entdeckt?
Маэстро, это откроет для нас…- Хорошо. молодежный рынок.
Das eröffnet uns einen riesigen Jugendmarkt.
То, что из милости Своей Аллах откроет людям, От них никто не может удержать.
Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit auftut, das kann keiner zurückhalten.
Дачич откроет ежегодную встречу глав миссий ОБСЕ| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Dacic eröffnet Treffen der OSZE-Missionsleiter| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Следующий, кто откроет рот, получит это,!
Der nächste, der den Mund aufreißt, kriegt was hiermit!
И откроет вновь♪.
Und öffnet sie wieder.
Постучи, скажи, что это ты, и от откроет дверь добровольно.
Klopfe, sage, dass du es bist und er öffnet die Tür freiwillig.
Результатов: 193, Время: 0.333

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий