ОТПРАВЛЯЕШЬСЯ - перевод на Немецком

gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
fährst
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Отправляешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как будто бы я сказал, ты отправляешься в тюрьму.
Wie ich schon sagte, Sie wandern in den Knast.
Либо ты работаешь на меня в Киберотделе, либо отправляешься в тюрьму.
Entweder arbeitest du mit mir für die Cyber Division oder du gehst in den Knast.
Забирают все до цента, и ты отправляешься в тюрьму по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
Sie nehmen jeden Penny,… und du gehst in den Bau für schwere Steuerhinterziehung.
К сожалению, когда ты отправляешься искать сокровища с копом, Она заставляет тебя вернуть сокровища их настоящему владельцу.
Leider, wenn du mit einem Cop auf Schatzsuche gehst, bringt sie dich dazu den Schatz dem Besitzer zurückzugeben.
Ты отправляешься в тюрьму строгого режима в пустыне Калахари. Это в Южной Африке, где ты будешь соревноваться в первой Пустынной Смертельной гонке.
Du kommst in das Hochsicherheitsgefängnis Kalahari-Wüste in Südafrika, wo du im ersten Desert Death Race mitfährst.
Ты отправляешься обратно в ящик,
Du gehst in diese Box zurück und ich finde heraus,
А когда ты плохо себя ведешь, ты отправляешься в чулан для плохих девочек.
Ja. Benimmst du dich nicht, kommst du in den Wandschrank für böse Mädchen.
Ты отправляешься в маленький городок в Айове,
Du gehst in eine kleine Stadt in Iowa,
Ты отправляешься на свои приключения, летаешь на своих самолетах,
Du gehst auf deine Abenteuer, fliegst deine Flugzeuge
Северный Вегас это то место, куда ты отправляешься когда навыебывался просто через край… и когда тебе уже не рады
Der Norden von Vegas ist der Ort, wo man hingeht, wenn man am Strip zuviel Scheiße gebaut hat.
новый мир, в который ты отправляешься, Земля, полон сложных существ,
die neue Welt, zu der du reist, die Erde, voll komplexer Wesen ist,
Ты отправишься в никуда.
Du gehst ins Nichts.
Ты отправишься в тюрьму.
Du gehst ins Gefängnis.
Но ты отправишься в тюрьму.
Aber du gehst ins Gefängnis.
Ты отправишься на лодку.
Du gehst auf ein Schiff.
Ты отправишься прямо в Фу Бэй.
Du gehst sofort nach Phu Bai.
Ты отправишься в намного лучшее место.
Du gehst an einen viel besseren Ort.
Ты просто отправишься туда?
Gehst du da einfach hin?
Ты не отправишься в могилу со мной, Джек.
Du gehst nicht mit mir unter die Erde, Jack.
Ты не отправишься в ад.
Du gehst nicht in die Hölle.
Результатов: 41, Время: 0.0854

Отправляешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий