ОТРАЖЕНИЯ - перевод на Немецком

Reflexion
отражение
размышления
рефлексии
осмысления
Reflektion
отражение
Spiegelbild
отражение
Reflexionen
отражение
размышления
рефлексии
осмысления
Spiegelung
отражение

Примеры использования Отражения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
die davon aushehenden cymatischen Muster und deren Reflexionen zu kontrollieren und zu positionieren.
увижу в них мощь моего отражения.
und die Macht meines Spiegelbilds in ihnen sehen.
И" Отражения моего сердца" из" Горячо
Und"Reflektionen Meines Herzens" aus"Heiß
Эджакулаторы тропа возникает от хребтового отражения на тхораколумбар и лумбосакрал уровне спинного мозга активированном стимулами от мужское генитального.
Die Stoßbahn entsteht vom spinalen Reflex auf dem thoracolumbar und lumbosakralen Niveau des Rückenmarks aktiviert durch Anregungen von männlichem genitalem.
Значения истины суть отражения вечного слова Божества в смертном интеллекте- постижение высших понятий во времени и пространстве.
Wahrheitsbedeutungen sind die Rückwirkungen des ewigen Wortes der Gottheit im Intellekt der Sterblichen- das Zeit-Raum-Verständnis supremer Konzepte.
я бы сказал, что в глазе нет вообще никакого отражения.
dann überhaupt keine Abbild in diesem Auge wäre.
порезаться об осколки своего разбитого отражения.
mich selbst mit den Scherben meines kaputten Abbildes schneide.
которое улучшает умственные функции как отражения, память, и уча способность.
neuropromotor, das Geistesfunktionen wie Reflexe, Gedächtnis und Lernfähigkeit verbessert.
только может старые подавленные реакции, отражения, ментальные, витальные или физические отклики.
wann immer es kann alte, unterdrückte Reaktionen und Reflexe, mentale, vitale oder physische.
Но с помощью метода отражения волн трудно найти несколько сбоев кабеля: например, дефекты изоляции высоковольтных кабельных оболочек,
Aber es gibt mehrere Kabel Scheitern ist schwierig finden Sie mit Welle Reflexion Methode: Z. B. Hochspannungskabel Jacke Isolierung Mängel,
мы сможем вернуть зеркальные отражения на кожу, и, как вы видите,
können wir jene spiegelnde Reflektion der Haut wieder zurückbringen,
И благодаря достижениям в области электронных технологий метод отражения волн был популяризирован,
Und wegen der Fortschritte in der Elektronik, hat Welle Reflexion Methode popularisiert worden,
Вы используете что-то для отражения, вроде стеклянной пластины на переднем плане, и располагаете модель на дальней стороне этой стеклянной пластины, так что отражение будет в основном перед ней.
Du benutzt etwas für die Reflektion wie etwa eine Glasplatte im Vordergrund, und du positionierst das Modell an der hinteren Kante dieser Glasplatte so dass ihre Reflektion ziemlich vorne ist.
передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
die davon aushehenden cymatischen Muster und deren Reflexionen zu kontrollieren und zu positionieren.
воздуха, до тех пор пока луч ударяется о поверхность под углом больше 44. 35 градусов от нормали он будет следовать вдоль потока посредством полного внутреннего отражения.
Luft System solange ein Strahl die Oberfläche in einem Winkel höher als 44,35 Grad trifft. gemessen vom Normalfall, wird es sich über interne Reflektion den Strom hinab verbreiten.
она все еще не получила адекватного отражения в ключевых решениях по вопросам политики и выделения ресурсов.
wird aber bei den wichtigsten Politik- und Finanzentscheidungen noch immer nicht ausreichend berücksichtigt.
тогда же была переименована из GNU Lesser General Public License для отражения позиции FSF, который считал, что лицензия применима не для всех библиотек.
Lesser General Public License umbenannt, um dem Standpunkt der FSF Ausdruck zu verleihen, dass nicht alle Bibliotheken die LGPL nutzen sollen.
характеризуется плодотворной моменты отражения и художественные произведения, вдохновленные тех местах,,
gekennzeichnet durch fruchtbare Momente der Reflexion und künstlerischer Produktion von den Orten inspirieren,
полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица,
die von dieser spiegelnden Reflektion kommt, können wir mit einem traditionellen Gesichtsscan beginnen,
самое большее, прибавляет к ним такие механические реакции и отражения, которые находятся в круге жизни.
ihnen bestenfalls weitere mechanische Reaktionen auf Dinge und Reflexe, wie sie im gewöhnlichen Leben vorkommen, hinzufügt.
Результатов: 59, Время: 0.0877

Отражения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий