ОФИЦЕРОВ - перевод на Немецком

Offiziere
офицер
помощник
командир
Officers
офицеры
полицейских
Polizisten
полицейский
копа
копом
офицер полиции
констебль
ќфицер
полисмен
патрульный
Beamte
чиновник
офицер
служащий
должностного лица
полицейский
Offizieren
офицер
помощник
командир
Beamten
чиновник
офицер
служащий
должностного лица
полицейский
Offizier
офицер
помощник
командир

Примеры использования Офицеров на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Шесть погибших, включая двоих офицеров полицейского участка Бостона.
Sechs Tote, einschließlich zwei Bostoner PD Officers.
Во время мятежа офицеров индийской армии пошел на уступки.
Einer Meuterei unter Offizieren der Indischen Armee begegnete er mit Zugeständnissen.
Мне бы хотелось допросить ваших офицеров.
Ich möchte gerne Ihre Offiziere befragen.
Мастерок, который ты швырнул в офицеров? Это незаконно.
Eine Maurerkelle nach Polizisten zu werfen, das ist gesetzeswidrig.
О' Хара, берите трех офицеров и обыщите нижний этаж.
O'Hara, holen sie sich drei Officers und durchsuchen sie das Untergeschoss.
Поясните, журналы каких офицеров должны быть включены.
Identifizieren, von welchen Offizieren Logbücher sein sollen.
Два командира, несколько младших офицеров.
Zwei Commander und mehrere Offiziere.
Всего захоронено 165 солдат и офицеров.
Insgesamt starben 156 Soldaten und Polizisten.
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
Zur Amnestie gehört auch dass körperliche Arbeit von Offizieren nicht mehr verlangt wird.
У него 1 8 наших офицеров.
Er hat 1 8 unserer Offiziere.
Я знаю этих офицеров.
Ich kenne diese Polizisten.
О некоторых вещах среди офицеров не принято говорить.
Über manche Sachen wird unter Offizieren nicht gesprochen.
И убиваем всех офицеров.
Und töten möglichst viele Offiziere.
Моя мама предупреждала меня, чтоб я держалась подальше от младших офицеров.
Meine Mutter hat mich vor jungen Offizieren gewarnt.
Наши любят читать про убитых офицеров.
Man liest gerne über tote Offiziere.
Поставщики: от заводов до офицеров.
Lieferanten: von den Fabriken bis zu den Offizieren.
Мистер. Ознакомьтесь сами и ознакомьте всех офицеров с приказом.
Machen Sie sich und die Offiziere mit den Befehlen verlraut.
На этом посту провел чистку армии от антиколониально настроенных офицеров.
Während seiner Herrschaft sei die Armee von antikolonial gesinnten Offizieren gesäubert worden.
Сюда же поступали большие партии пленных вражеских солдат и офицеров.
Dazu kamen zahlreiche gefangene Offiziere und Soldaten.
Дэзи была самой популярной девушкой среди офицеров из Кэмп Тейлор.
Daisy war mit Abstand das begehrteste Mädchen bei den Offizieren vom Camp Taylor.
Результатов: 224, Время: 0.3638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий