ОХРАНЕ - перевод на Немецком

Schutz
защита
убежище
укрытие
защищать
охрана
сохранение
предохранение
безопасности
покровительством
an Sicherheit
безопасности
охране
Sicherheitsdienst
охрана
службы безопасности
Security
охрана
безопасность
секьюрити
охранником
защиту
Wachen
охранник
участок
охрана
просыпаюсь
дозор
стража
караул
гвардии
часовой
Einsatzkommando
охране

Примеры использования Охране на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Я должен сообщить охране звездного флота.
Ich musste der Sicherheit der Sternenflotte Bericht erstatten.
У меня есть знакомые в частной охране.
Ich kenne wichtige Leute bei privaten Sicherheitsfirmen.
Не забывай о принце… и его личной охране.
Da wären noch der Prinz und seine persönlichen Bodyguards.
Я в охране работаю.
Ich bin in der Gebäudereinigung tätig.
Я работая в его охране.
Ich arbeite in seiner Sicherheitsfirma.
Он нашел эту новую работу, в охране Порта Лос-Анджелеса.
Er fand einen neuen Job, Sicherheitsmann am Hafen von L.A.
Просто убедись, что они концентрируются на охране.
Halte sie einfach nur auf Trab.
который принадлежал охране императора Нерона.
Eine Zeremonienaxt der Leibwache von Kaiser Nero.
Раньше на законы по охране окружающей среды часто смотрели с подозрением
In der Vergangenheit wurden Regelungen zum Schutz der Umwelt manchmal mit Misstrauen und Sorge um Geschäft
отсутствие детских лекарств во многих странах значительно тормозит усилия по охране здоровья детей;
erkennen an, dass das Fehlen pädiatrischer Medikamente in vielen Ländern die Anstrengungen zum Schutz der Gesundheit von Kindern erheblich behindert;
я прикажу это сделать охране.
muss ich es den Sicherheitsdienst machen lassen.
Что бы ты не пришел сказать, охране потребуется около 60 секунд,
Was du auch sagen willst, die Security braucht ungefähr 60 Sekunden,
Конкретных и публично объявленных мер со стороны министерства внутренних дел по охране жизни, безопасности и имущества беженцев, пересекающих Македонию.
Konkrete und öffentlich verkündete Maßnahmen durch das Innenministerium zum Schutz des Lebens, der Sicherheit und des persönlichen Eigentums durchreisender Flüchtlinge.
А сейчас попрошу уебывать из моей квартиры до того, как я позвоню своей охране.
Und jetzt verpissen Sie sich aus meinem Appartment, bevor ich meine Security rufe.
Экотуризм- это ответственное путешествие в природные территории, которое содействует охране природы и улучшает благосостояние местного населения».
Ökotourismus ist eine verantwortungsvolle Form des Reisens in naturnahe Gebiete, die zum Schutz der Umwelt und zum Wohlergehen der ansässigen Bevölkerung beiträgt.
Последние 20 лет своей жизни я посвятила исследованиям и охране тапиров Бразилии.
Die letzten 20 Jahre meines Lebens habe ich der Forschung und dem Schutz von Tapiren in Brasilien gewidmet,
я скажу охране что у тебя бомба.
sage ich der Security, dass du eine Bombe bei dir hast.
работой в охране или на регистрации. см. работа на фестивале.
zeitaufwendigere Jobs wie bei der Security oder der Registrierung leisten siehe Arbeits-Austausch.
Так или иначе,… премия правильной охране, держащейся круто под давлением достается.
Jedenfalls,… der""Richtiger Schutz- Cool bleiben unter Druck" Award geht an.
Мы должны поговорить о вашей охране потому, что я не могу их сюда пустить.
Jetzt müssen wir über Ihre Sicherheitsmänner reden, denn ich kann die nicht dulden.
Результатов: 99, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий