ПАЛУБА - перевод на Немецком

Deck
палубе
прикрой
колода
накрывай
дек

Примеры использования Палуба на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я думала, та палуба безопасна!
Ich dachte, das Deck war gesichert?- War es auch!
Нашел это под палубой. Подумал.
Ich… habe das unter Deck gefunden.
Люди под палубой плакали, молились,
Die Menschen unter Deck weinten, beteten,
Прямое попадание. Палубы с 1 по 4!
Direkter Treffer, Deck eins bis vier!
Площадь палубы была сравнима с грузовой платформой пикапа Форд F150.
Das Deck ist nicht größer als die Ladefläche eines Kleintransporters.
Придется через палубу добираться до киля.
Um zum Kiel zu kommen, muss man durchs Deck.
Палубой выше.
Der ist ein Deck höher.
Д-р Пури был на палубе 6. Он погиб.
Dr. Puri war auf Deck 6. Er ist tot.
Никто не идет на палубу, поскольку внутри есть бар.
Niemand geht aufs Deck, da die Bar drinnen ist.
Утечка радиации на палубах с 10 по 12.
Strahlungsleck auf Deck zehn bis 12.
Бамбук для палубы, часть фюзеляжа для каюты.
Ich habe Bambus für das Deck, ein Stück vom Wrack für die Kabine.
Бамбук для палубы, часть фюзеляжа для каюты.
Ich habe den Bambus für das Deck, ein Stück vom Flugzeug für die Kabine.
Что энергосоединения на палубе 8 работают лучше с усовершенствованиями боргов.
Aber die Energieverbindungsstücke auf Deck 8 laufen besser mit Borg-Technik.
Нужно убираться с палубы. Живее!
Wir müssen von diesem Deck runter!
Я зачищу палубу и найду Батрока.
Ich säubere das Deck und suche Batroc.
На палубе никого не видно.
Auf dem Deck ist niemand zu sehen.
Прямое попадание в палубы 14 и 15.
Direkte Treffer auf Deck 1 4 und 1 5.
Мичмана Мерфи обнаружили без сознания на палубе 2.
Fähnrich Murphy wurde bewusstlos auf Deck 2 gefunden.
Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы.
Die ungeschriebene Regel besagt, was unter Deck geschieht, bleibt auch unter Deck.
Каждую ночь один ходит по палубе.
Jede Nacht geht er alleine auf Deck umher.
Результатов: 49, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий