ПАНИКОВАТЬ - перевод на Немецком

zur Panik
panisch
паниковать
в панике

Примеры использования Паниковать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ладно, теперь можно паниковать.
Okay, jetzt könnt ihr in Panik geraten.
Послушайте, важно не паниковать.
Das wichtigste ist es, nicht in Panik zu geraten.
Так что надо успокоиться и не паниковать.
Schulden wir es uns selbst nicht in Panik zu geraten.
И я после этого не должна паниковать?
Wieso sollte ich da in Panik geraten?
Ох, постарайся не паниковать.
Oh, versuche nicht in Panik zu verfallen.
изматывая несчастного пациента и вынуждая его паниковать.
erschöpft den unglücklichen Patienten und zwingt ihn zur Panik.
Вы начинаете паниковать everytime, котор вы думаете запланирования впереди вас.
Sie fangen an, in Panik zu versetzen everytime, das Sie an die Planung vor Ihnen denken.
Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
Es besteht keine Notwendigkeit für liberale und traditionelle Parteien in Panik zu geraten und die gleichen Ressentiments zu bedienen.
Правоохранительные органы убеждают людей не паниковать, и советуют жителям не покидать домов,
Und während die Ordnungskräfte den Leuten sagen, dass sie nicht in Panik verfallen sollen, wurden die Anwohner angewiesen,
У вас есть власть не будет потрясен и не паниковать при всех называют.
Sie haben die Macht der nicht schockiert zu werden und überhaupt nicht in Panik nennen es.
убеждающий людей не паниковать.
in der Sie die Bürger der Welt bitten, nicht in Panik zu geraten.
по крайней мере, им не свойственно паниковать.
zumindest geraten sie normalerweise nicht in Panik.
Нельзя паниковать и суетиться: от этого ребенок еще сильнее будет переживать,
Sie können nicht in Panik und Lärm geraten: Dies macht das Kind noch beunruhigter.
Прежде чем мы начнем паниковать об этом нагреве поверхности в нижней части клавиатуры или верхней панели Touch Bar, мы говорим, что это не проблема, если эти детали нагреваются в разумных пределах.
Bevor wir mit dieser Flächenheizung an der Unterseite der Tastatur oder der Oberseite des Touch Bars in Panik geraten, sagen wir, dass es kein Problem ist, wenn sich diese Teile in vernünftigen Grenzen aufheizen.
не стоит паниковать и расценивать приснившееся как приговор- появление этого насекомого лучше всего воспринять
sollten Sie nicht in Panik geraten und den Traum als Satz betrachten- das Auftreten dieses Insekts wird am besten
друзей сообщества не паниковать.
sagt sie der Gemeinschaft und ihren Unterstützern, dass sie nicht in Panik verfallen sollen.
Не надо паниковать. Пусть себе летают по городу.
Da muss man keine Panik kriegen. Sie sind überall in der Stadt.
потому как начинаешь паниковать, думая: я еще не совершил успешную экспедицию на Северный Полюс.
weil man anfängt, in Panik zu geraten, und denkt: Ich habe weder eine erfolgreiche Expedition zum Nordpol gemacht.
Не паникуй, Каттака.
Keine Panik, Kattaka.
Очень паниковала из-за этой гадости.
Sehr panisch wegen dieser Scheiße.
Результатов: 49, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий