ПЕКИНА - перевод на Немецком

Peking
пекин
пекинский
бейджин
по-пекински
Beijing
пекин
пекинский
Pekings
пекин
пекинский
бейджин
по-пекински

Примеры использования Пекина на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Из Пекина главного железнодорожного вокзала(
Von Peking Hauptbahnhof(oder U-Bahn):
Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем.
Man kann ein Land von solcher Größe nicht einfach von Beijing aus steuern, auch wenn wir oft denken, dass das so ist.
300 м от железнодорожного вокзала Пекина, 20 мин езды от аэропорта.
300 m vom Bahnhof von Peking, 20 Autominuten vom Flughafen 200m.
Среднему жителю Пекина придется откладывать весь его доход в течение 34 лет,
Ein durchschnittlicher Einwohner Pekings müsste 34 Jahre lang sein gesamtes Einkommen sparen,
район Чаоян Пекина.
Chaoyang District Beijing.
Некоторые журналисты считают, что реакция Пекина показывает свою авторитарную природу
Einige Journalisten glauben, dass Pekings Reaktion dessen autoritäre Natur
На востоке Пекина с посольском районе, на западе известный Пинг- авеню, к югу железнодорожного вокзала Пекина, и на север Пекинский международный аэропорт.
Im Osten ist Peking s Botschafts-Viertel, im Westen ist der berühmte Ping einer Allee, im Süden ist der Beijing Railway Station, und im Norden ist das Beijing International Airport.
Даже выбор Пекина местом проведения Олимпийских игр 2008 года состоялся благодаря« африканским голосам».
Sogar die Auswahl Pekings als Austragungsort der Olympischen Spiele 2008 profitierte von„afrikanischen Stimmen“.
В этой статье предсказывалось деспотичное вмешательство Пекина в местные дела,
In diesem Artikel wurde die unbeholfene Einmischung Pekings in die örtlichen Angelegenheiten vorausgesagt,
Во время эйфорического начала демонстраций 1989 г. более 80 000 студентов прошли по улицам Пекина, требуя более ответственного правительства.
Bei dem euphorischen Beginn der Demonstrationen von 1989 gingen mehr als 80.000 Studenten auf die Straßen Pekings und forderten eine offenere Regierung.
Ее доход на душу населения в пять раз выше, чем в Китае, и жители Пекина могут только завидовать стандартам качества воздуха
Das Pro-Kopf-Einkommen beträgt das Fünffache des chinesischen Wertes und die Einwohner Pekings können nur einen neidvollen Blick auf Tokios Luftqualität
Lonely Planet Китай книги и карты Пекина, на английском языке, имеются.
Der Lonely Planet China Bücher und Karten von Beijing, in Englisch, zur Verfügung stehen.
Проезд Мы находимся в центре Пекина, в№ 10 YueyaHutong,
Anfahrt Wir im Zentrum von Peking, in No.10 YueyaHutong,
Я уже описал проблемы Пекина: загрязнение,
Die Probleme in Beijing habe ich bereits beschrieben:
Вне величественных небоскребов Пекина, Шанхая и других городских центров материальный прогресс последних двух десятилетий практически не отразился на большей части населения Китая, проживающей в сельской местности.
Jenseits der mondänen Wolkenkratzer von Beijing, Schanghai und anderen städtischen Zentren hat die auf dem Land lebende Mehrheit der Chinesen kaum vom materiellen Fortschritt der vergangenen beiden Jahrzehnte profitiert.
После взятия Бэйпина( Пекина) в конце июля 1937 года, японские войска начали
Nach der Einnahme von Peking, Ende Juli 1937(→ Schlacht um Peking-Tianjin),
Стратегически расположен в Юго-Западном районе Пекина, вы будете только в 4 км от Пекина Западного вокзала и в непосредственной близости от Олимпийского парка.
Strategisch liegt in der Süd-West Gebiet von Peking, werden Sie nur 4 km von der Peking-West-Bahnhof und in der Nähe des Olympia-Parks.
Первый эфир CCTV состоялся 2 сентября 1958 года под названием Телевидение Пекина, после экспериментального вещания- с 1 мая 1958 года.
CCTV begann mit der ersten Übertragung am 2. September 1958 unter dem Namen Peking-Fernsehen, nachdem am 1. Mai desselben Jahres erste experimentelle Übertragungen erfolgreich verliefen.
Самое интересное изменение заключается в том, что теперь можно наблюдать постоянно ускоряющееся сближение философии регулирования и инструментария Пекина, Лондона и Нью-Йорка.
Die interessanteste Entwicklung ist die inzwischen erkennbare zunehmende Konvergenz der regulatorischen Ansätze und Instrumente in Peking, London und New York.
около 2 часов из Пекина, 3 часа из Шанхая.
etwa 2 Stunden von Peking und 3 Stunden von Shanghai entfernt.
Результатов: 95, Время: 0.0336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий