ПЕРЕСТРЕЛКЕ - перевод на Немецком

Schießerei
перестрелка
стрельба
убийствах
Feuergefecht
перестрелке
Schusswechsel
перестрелки
Kugelhagel
перестрелке

Примеры использования Перестрелке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Около девяти месяцев назад он ответил на вызов о перестрелке в какой-то дыре на западе.
Vor neun Monaten wurde er wegen einer Schießerei… zur westlichen Armenviertel gerufen.
Меня задело в перестрелке между автомобилями.
Ich geriet ins Kreuzfeuer eines Drive-Bys.
Вы когда-нибудь участвовали в перестрелке?
Schon mal in einer Schießerei gewesen?
Он был убит в перестрелке с кардассианцами.
Er wurde in einem Gefecht mit den Cardassianern getötet.
Кто был убит в перестрелке?
Wer wurde bei der Schießerei getötet?
Может больше Вы доверяете этим людям в перестрелке?
Trauen Sie den Männern bei einer Schießerei?
Значит, ты ничего не знаешь о перестрелке?
Also weißt du nichts über die Schießerei?
Пару лет назад, Алисию убили в перестрелке, полиция Чикаго против двух вооруженных мужчин.
Vor zwei Jahren wurde Alicia in einer Schießerei getötet. Das Chicago Police Department und zwei bewaffnete Männer.
Два человека в перестрелке с неизвестным прятались за полицейской машиной
Zwei Männer in einem Feuergefecht mit einem unbekannten Angreifer, während sie sich in der Dämmerung hinter ein Polizeifahrzeug duckten,
Я обещаю всегда прикрывать тебя в перестрелке, и обещаю стараться не погибнуть.
Ich verspreche, dass ich dir bei einer Schießerei immer Deckung geben werde, und ich verspreche, dass ich versuche, nicht dabei zu sterben.
Мама сказала, что он погиб в перестрелке, забрав с собой целую банду плохих парней.
Mom sagte, er starb in einem Kugelhagel, als er eine ganze Gang von bösen Jungs ausschaltete.
принимал участие в перестрелке между членами картеля
spielte irgendeine Rolle bei der Schießerei zwischen den Kartell Mitgliedern
что они погибли в перестрелке.
sie wären im Feuergefecht gestorben?
Моя невеста, Алисия, погибла в перестрелке между чикагскими копами
Meine Verlobte Alicia wurde in einer Schießerei zwischen dem Chicago PD
была сегодня убита в перестрелке с полицейскими неподалеку от Кэнтербери.
wurde heute bei einem Feuergefecht mit der Polizei getötet.
все знают, что тебя подставили в этой перестрелке.
denn jeder weiß, dass du bei dieser Schießerei reingelegt wurdest.
ограбили в его отсутствие. Так же его случайно расстреляли в перестрелке.
das in seiner Abwesenheit ausgeraubt und versehentlich bei einem Feuergefecht zerschossen worden war.
Женщина была смертельно ранена в перестрелке с полицией, которую она начала,
Die Frau wurde in einem Schusswechsel mit der Polizei tödlich verletzt.
Я только что прибыла к отелю" Королевский Лотос" в центре Дели, откуда мы получили сообщение о перестрелке.
Ich bin gerade vor dem"The Royal Lotus" Hotel in der Innenstadt Delhis angekommen… von wo aus wir mehrere Meldungen von Schüssen erhalten haben.
которые участвовали в перестрелке с мстителем?
die der Selbstjustizler ins Fadenkreuz genommen hat?
Результатов: 101, Время: 0.0621

Перестрелке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий