ПЕРЕСТРЕЛКЕ - перевод на Испанском

tiroteo
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
disparos
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
tiroteos
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
escaramuza
перестрелка
столкновение
стычке
схватку
intercambio
обмен
обмениваться
обменяться
торговля

Примеры использования Перестрелке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его брат погиб в перестрелке с нами.
Su hermano murió en un intercambio de disparos con nosotros.
Ты изменила свои показания о той ночной перестрелке.
Cambiaste tu historia sobre la noche en que murió.
Они все еще утверждают, что полковник присутствовал при перестрелке.
Ellos todavía hubican al Cornoel en el lugar de las muertes.
Медосмотр. 10 часов назад ты был в перестрелке.
Para tu examen médico. Hace 10 horas estuviste en una pelea.
Потому что никто не знает, что ты побывал в перестрелке.
Porque nadie sabe que estuviste en el tiroteo.
Он не участвовал в перестрелке.
No estaba involucrado en el tiroteo.
Так же его случайно расстреляли в перестрелке.
Y también, accidentalmente tiroteada en una pelea.
Вряд ли разрядивший в меня дробовик участвовал в психопатской перестрелке.
No creo que la persona que me disparo era uno de esos maníacos en el tiroteo tampoco.
Она будет полезна в перестрелке.
Elle será útil en la pelea.
потом его убили в той перестрелке.
luego murió en ese incendio.
Младший из детей Отмена также получил ранения в первоначальной перестрелке.
Asimismo, la menor de los Othman sufrió heridas en el tiroteo inicial.
твой брат первым умрет в перестрелке.
tu hermano será el primero en morir en el tiroteo.
Один из четырех нападавших Майкл Черито погиб в перестрелке.
Michael Cheritto, uno de los cuatro implicados en el atraco fallido, ha muerto en la escena.
Тот, кем нельзя рисковать в перестрелке.
Alguien que no podemos arriesgarnos a que quede atrapado en el tiroteo.
Его отец погиб в перестрелке между консерваторами и либералами( 1844),
Su padre muere en un tiroteo entre conservadores y liberales en 1844
Даже во время Второй Мировой войны, в перестрелке, только 15- 20% людей нажимали на спусковой крючок.
Incluso en la Segunda Guerra Mundial, en un tiroteo, solo un 15 o un 20% de los hombres apretaba el gatillo.
собиравшимся сопровождать учителей домой, в результате чего в перестрелке погиб один 7летний ребенок.
para escoltar a los maestros a sus casas; un niño de 7 años de edad murió en el fuego cruzado.
его оператор были задержаны и допрошены после того, как они сфотографировали их коллегу, раненного в перестрелке 1 июля 2010 года.
interrogados por sacar fotos a un colega que había resultado herido en un fuego cruzado el 1º de julio de 2010.
Я спросила его помнит ли он что ни будь о перестрелке, но он даже рта не раскрыл.
Le pregunté si recordaba algo acerca de los disparos pero ni siquiera abre la boca.
Оказалось, что племянник жены моего брата… выжил в той лесной перестрелке, по крайней мере, на какое-то время.
Resulta el sobrino de mi cuñada, Por un tiempo al menos, Sobrevivieron al tiroteo en el bosque.
Результатов: 351, Время: 0.0686

Перестрелке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский