ESCENA - перевод на Русском

место
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto
сцена
escena
retablo
del escenario
эпизод
episodio
escena
capítulo
episode
скандал
escándalo
escena
pelea
incidente
scandal
escandalo
berrinche
escandaloso
es un escanda
сценка
escena
sketch
арене
escenario
ámbito
arena
esfera
nivel
panorama
plano
campo
foros
estadio
кулисами
escena
cortina
bastidores
trastienda
сцену
escena
retablo
del escenario
месте
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto
места
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto
сцене
escena
retablo
del escenario
сцены
escena
retablo
del escenario
местом
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto
сценку
escena
sketch
эпизоде
episodio
escena
capítulo
episode

Примеры использования Escena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el tipo de persona que se queda fuera de escena.
оставаясь при этом человеком за кулисами.
¿Tú también me harás una escena?
И ты мне закатишь скандал?
Si te vas, te pierdes la escena de su muerte.
Окей, но уйдешь сейчас и пропустишь сценку с ее большой смертью.
Me gusto lo que dijiste en esa escena.
Мне понравилось то, что ты сказал в том эпизоде.
Somos diplomáticos, estamos entrenados para ver detrás de la escena.
Мы дипломаты, мы обучены видеть за кулисами.
He oído que hubo una escena.
Я слышал там был скандал.
No pensarán que es una escena conmovedora,¿cierto?
Да ну? Я думал, они воспримут это, как прекрасную и трогательную сценку.
Jenny,¿Por qué no estás detrás de escena?
Дженни, ты почему не за кулисами?
Pero antes que nada quiero agradecer a todos los de detrás de escena, porque.
Сперва я хочу поблагодарить всех за кулисами.
Ya sabéis, cuando todo pasa fuera de escena.
То есть, когда все происходит за кулисами.
Ahora, vamos a trabajar en la escena donde me desatan.
Ј сейчас, поработаем над сценой, где вы мен€ разв€ зываете.
Ella tiene fotos de la escena del crimen, notas y mapas.
У нее ест фотографии с мест преступления, заметки, карты.
El está vinculado a la escena del crimen con su sangre.
Он привязан к месту убийства своей кровью.
Según la escena del crimen estamos buscando un cuchillo grande.
Судя по месту преступления, мы ищем большой нож.
Por suerte, los que limpian la escena del crimen toman muestras de respaldo.
К счастью, уборщики мест преступлений дали задний ход.
No es una escena del crimen muy limpia, que digamos.
А по месту преступления хорошо потоптались.
Interacción con la escena audiovisual, que se forma en el lado del receptor.
Возможно взаимодействие с аудиовизуальной сценой, формируемой на стороне приемника.
Tengo que irme… Marty tiene problemas con una escena en el tercer acto.
У Марти проблема со сценой в третьем действие.
No hagas una escena.
Не надо сцен.
No hagas una escena.
Не устраивай сцен.
Результатов: 3768, Время: 0.1579

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский