АРЕНЕ - перевод на Испанском

escenario
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
ámbito
охват
круг
области
сфере
уровне
рамках
вопросах
арене
направлении
масштабы
arena
песок
арена
песочный
песчаных
песочнице
наполнитель
esfera
область
сфера
направление
деятельность
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
panorama
обзор
картина
представление
ландшафт
ситуация
панорама
положение
обстановка
арене
перспективы
plano
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене
campo
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
foros
форум
estadio
стадион
аpене
стадии
этапе
стэдиум
спорткомплексе
ruedo

Примеры использования Арене на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимым условием для борьбы на спортивной арене является отсутствие войны на поле брани.
Para que podamos competir en el campo de juego es esencial que haya guerra en el campo de batalla.
ОБЯЗУЮТСЯ предпринимать на международной арене усилия в целях более активного содействия процессу развития в Африке, в частности в рамках новых отношений партнерства.
SE COMPROMETEN a realizar actividades en el plano internacional para que se aumente la asistencia para el desarrollo en África, especialmente en el marco de una nueva asociación;
Деятельность Республики Польша на международной арене в области прав человека в период, охватываемый докладом.
Actividades de la República de Polonia en los foros internacionales de derechos humanos durante el período abarcado por el informe.
Президент государства представляет Латвию на международной арене и исполняет функции главнокомандующего вооруженных сил государства.
El Presidente del Estado representa a Letonia en el plano internacional y desempeña las funciones de Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas.
Вследствие отсутствия регулярного диалога между сторонами сохраняется напряженность на политической арене.
Al no haber un diálogo establecido entre las partes, se mantuvieron las tensiones en el campo político.
И кто будет это делать на арене? Где каждый стоит в одиночку?
¿Y quién lo hará en el estadio, donde cada hombre debe defenderse solo?
В течение последнего года активизировалось взаимодействие государств-- членов ГУАМ на международной арене и их сотрудничество с другими международными организациями и государствами.
El año pasado, los Estados miembros de GUAM intensificaron su colaboración en el plano internacional y con otros Estados y organizaciones internacionales.
он выступал за открытый подход к экономическим и политическим проблемам внутри страны и на международной арене.
fomentó un criterio amplio respecto de las cuestiones económicas y políticas en los foros nacionales e internacionales.
Однако необходимо периодически пересматривать проект конвенции в свете событий на международной арене.
Con todo, es esencial examinar periódicamente el proyecto de convenio a la luz de los acontecimientos en el campo internacional.
На арене ты чемпион Капуи.
En el estadio, eres el campeón de Capua,
женщины занимают высокие должности на международной арене.
se aludió a que la mujer había ocupado importantes cargos en los foros internacionales.
Граждане Кувейта, хотели бы еще раз заявить о нашей всесторонней поддержке этих его усилий по выделению лидирующей роли на международной арене Организации Объединенных Наций.
Kuwait desea reiterar su pleno apoyo a sus intentos encaminados a realzar el papel rector de las Naciones Unidas en el plano internacional.
Оно не могло охватить всех случаев агрессии, которые имели место на международной арене.
No ha sido capaz de cubrir todos los casos de agresión que han ocurrido en el campo internacional.
Последующие мероприятия в рамках этого процесса позволят выявить, какие стратегии являются более эффективными в деле улучшения положения женщин на политической арене.
El seguimiento del proceso puede revelar cuáles son las estrategias más eficaces en relación con el adelanto de la mujer en el ruedo político.
Поэтому в день шоу я пришел к арене рано утром и ждал на парковке,
Así que llegué al estadio temprano, el día del espectáculo.
В последние десятилетия глобализация коренным образом изменила условия конкуренции фирм во всем мире, как на международной, так и на внутренней арене.
En los últimos decenios la globalización ha alterado drásticamente las condiciones de competencia en el plano empresarial en todo el mundo, tanto a nivel internacional como nacional.
лживой пропаганды правительством Руанды в целях дискредитации Уганды на международной арене.
de propaganda capciosa y falsa por el Gobierno de Rwanda para desacreditar a Uganda en los foros internacionales.
намерение государства в одностороннем порядке взять обязательства на международной арене было абсолютно прозрачным, а не двусмысленным.
haría falta que la intención del Estado de obligarse unilateralmente en el plano internacional fuera perfectamente límpida e inequívoca.
Государство и его учреждения все чаще подвергаются давлению как на национальной, так и на международной арене.
El Estado y sus instituciones están cada vez más sometidos a presiones tanto en el plano nacional como en el internacional.
Нам недостает политического консенсуса относительно следующих шагов на многосторонней арене по проблемам контроля над вооружениями и разоружения.
Falta consenso político con respecto a las próximas medidas que adoptar en el foro multilateral sobre el control de armamentos y cuestiones de desarme.
Результатов: 2463, Время: 0.1955

Арене на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский