ПЛАВАЛ - перевод на Немецком

schwamm
плавать
плавание
плыть
купаться
купания
заплыв
переплыть
проплыть
segelte
плыть
отплыть
парусами
парусный
на яхте
плавания
плавать
отправимся
schwimmen
плавать
плавание
плыть
купаться
купания
заплыв
переплыть
проплыть

Примеры использования Плавал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Недавно я плавал на" Хокулее"- судне, названном в честь священной звезды Гавайев,
Vor Kurzem segelte ich auf der Hokulea, die nach dem heiligen Stern von Hawaii benannt ist, durch den Südpazifik,
когда я еще плавал и где-то или в ЮАР,
als ich noch schwamm, und irgendwo in Südafrika
В те годы ссылка в гонке мотоцикл был BMW с его Gelande- штрассе, плавал в пустыне.
In diesen Jahren war die Referenz im Rennen der Motorrad der BMW mit seinen segelte in der Wüste Gelände-Straße.
Я жил рядом с потрясающими птицами, потрясающими животными. Я плавал в речках с кайманами.
Ich wuchs mit fantastischen Vögeln und Tieren auf. Ich schwamm zusammen mit Kaimanen in unseren kleinen Flüssen.
Когда ты плавал, как капитан этих людей, они ограбили для тебя Кампече.
Als Sie als Kapitän mit diesen Männern segelten, nahmen sie Campeche für Sie ein.
Я очень долго тренировался. Плавал в ледяной воде, вперед- назад.
Dann absolvierte ich eine riesige Menge an Training. Ich schwamm in Eiswasser hin und her.
Я на ней плавал, и мы проводили исследования по всему южному Южно-китайскому морю
Ich fuhr darauf mit und wir machten Erhebungen im ganzen südlichen Südchinesischen Meer
Я просто плавал по поверхности и ждал,
Ich trieb einfach so umher
Меня ничего не волновало, когда я плавал.
nichts quälte mich jemals, solange ich das schwimmen hatte.
А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал узнать то, что он узнал бы естественным образом
Nun werfen wir ihn wieder zurück ins Meer,… da kann er in seiner natürlichen Umgebung schwimmen und das lernen, was er natürlicherweise lernt.
Именно тогда она услышала что-то плещется в бассейне немного далеко, и она плавал ближе разглядеть,
Gerade dann hörte sie etwas Plantschen im Pool ein wenig weiter weg, und sie schwamm näher zu machen,
чтобы увернуться его, когда он плавал по маршруту воздуха ан к противоположному тротуар, с мышечной рода глядя парнишка пиринговых за ним с какой-то мрачного удовлетворения.
um ihm auszuweichen, als er segelte durch die Luft auf dem Weg für das Gegenteil In gewisser Weise konnte ich nicht umhin zu sympathisieren mit der Kerl.
так unweariable, что, когда он плавал дальний он немедленно погрузиться снова,
so unweariable, dass, wenn er geschwommen weitesten, er würde sofort wieder stürzen,
Проститутки там плавают в аквариумах.
Die Prostituierten schwimmen dort in Aquarien.
Мы плаваем против течения.
Wir schwimmen gegen die Strömung.
Рыба плавала в воде.
Der Fisch schwamm im Wasser.
Некоторые дети плавают в море.
Einige Kinder schwimmen im Meer.
Кейли плавала с дельфинами.
Kaylee schwamm mit den Delphinen.
В реке плавает много рыбы.
Im Fluss schwimmen viele Fische.
Она плавала до изнеможения и затем отправилась домой.
Sie schwamm bis zur Erschöpfung und kehrte dann zum Haus zurück.
Результатов: 43, Время: 0.3001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий