ПЛАВАЛ - перевод на Испанском

nadando
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
navegó
ориентироваться
плыть
плавать
море
просматривать
плавания
навигации
отплыть
ходить под парусом
уплыть
flotando
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет
buceó
дайвинг
нырять
подводного плавания
погружению
нырнуть
ныряние с аквалангом
nadaba
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
nadar
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
flotaba
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет

Примеры использования Плавал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Плавал по озеру со священником.
Estaba en el lago con el cura.
Не знала, что ты плавал в этих кругах, Тони?
No sabía que fueras un delfín del billar, Tony?
Плавал по озеру со священником.
Estaba en el lago con un Sacerdote.
Она сказала что я бы плавал быстрее если бы не был маленьким.
Me dijo que nadaria mucho mas rapido si no fuese tan pequeño.
Утром он сказал, что плавал за семь морей в поисках сокровищ.
Esta mañana dijo que iba a navegar por los siete mares buscando tesoros.
Он что, плавал в ней что ли?
Debe haber estado nadando en él?
Я уже плавал в этих водах. Верно, Рашид?
Yo ya he navegado por estas aguas.¿Verdad, Rachid?
Я плавал в пустоте, не имея поддержки и якоря.
Yo estaba flotando en el aire sin nada de dónde agarrarme más.
Я плавал в заливе и увидел на дне небольшого осьминога.
Yo estaba nadando en el golfo y vi un pequeño pulpo en el fondo.
Я плавал во Францию и в Англию.
Yo he navegado a Francia y a Inglaterra.
По-моему, он слишком долго плавал.
Este tipo lleva demasiado tiempo en el mar.
Том сегодня не плавал.
Tom no ha nadado hoy.
Ты никогда не плавал мимо Майорки.
Nunca has navegado por Mallorca.
Я был единственным, кто плавал с ним и раньше.
Era el único que había navegado antes con él.
Значит, Калеб плавал в заливе.
Entonces Caleb ha estado nadando en la bahía.
Видите ли, я плавал.
Mira, yo estaba nadando.
Он их знает, он с ними плавал.
Él conoce a estos hombres. Ha navegado con ellos.
Ты тоже плавал?
¿Tú también fuiste a nadar?
Кто-нибудь уже с ним плавал?
¿Alguno de ustedes navegó con él antes?
Потому что эта птичка- самый здоровый, подлый вор, который когда либо плавал в семи морях.
Porque este pájaro es el mayor loro ladrón que jamás navegó los siete mares.
Результатов: 73, Время: 0.3252

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский