ПЛАТЕЖЕЙ - перевод на Немецком

Zahlungen
оплата
платеж
компенсация
выплаты
уплаты
Kreditnehmers
заемщик
дебиторов
заимополучатели
Zahlung
оплата
платеж
компенсация
выплаты
уплаты

Примеры использования Платежей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
За последние полгода он получил несколько платежей по 50 тысяч от одной из холдинговых компаний Машбурна.
Die letzten sechs Monate hat er Zahlungen von 50.000 Dollar… von einer Beteiligungsgesellschaft von Mashburn bekommen.
A: мы принимаем много платежей, такие как T/ T,
A: Wir akzeptieren eine Menge Zahlung, wie T/ T,
схема реорганизации Цирка под Перси Аллелайном. А также список всех платежей из специального фонда.
das Organigramm der Reorganisation des Circus unter Percy Alleline sowie die Liste aller Zahlungen aus dem Reptilienfonds.
Сегодняшняя стратегия ЕС/ МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей.
Die aktuelle Strategie der EU und des IWF sieht ein bis zwei Jahrzehnte derartiger Zahlungen vor.
Нет, я только хотел использовать столько платежей, сколько смогу по кредитной карте до того,
Nein, ich wollte nur so viele Kosten wie möglich auf der Kreditkarte verursachen,
В современную эру автоматизированных платежей, переворот мог бы произойти из-за террористической атаки, которая выведет из
Im modernen Zeitalter automatisierter Zahlungsflüsse könnte ein solcher Umbruch etwa durch einen terroristischen Angriff ausgelöst werden,
Подобный налог для освобождения работодателей от платежей по медицинскому страхованию приведет к сокращению национальных сбережений путем поощрения сотрудников заменить медицинскую страховку на большие личные денежные сбережения.
Im Gegensatz dazu würde eine ähnliche Steuerregel, die Arbeitgeberzahlungen für die Krankenversicherung steuerfrei macht, die nationale Sparquote verringern, da die Arbeitnehmer große persönliche Geldanhäufungen durch Krankenversicherungen ersetzen würden.
требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
Geldzahlungen verlangt werden, be-schnit-ten wir ihre Möglichkeiten, auf Kosten des Staates Profite zu erzielen.
Клиенты, которые до сих пор использовали для платежей исключительно систему Ticketing,
Kunden, die bisher ausschließlich das Ticketing zur Bezahlung der Maut verwendet haben,
Служба платежей WhatsApp была недавно запущена в Индии для смартфонов Android
WhatsApp Payment Service wurde kürzlich in Indien für Smartphones eingeführt androide
Подобно тому, как механизмы автоматических платежей сделали торговые залы практически ненужными,
So wie automatisierte Zahlungsmechanismen den Parketthandel verdrängt haben, können viele Bankenfunktionen
Клиент имеет право на взаимный зачет или удержание платежей только в случае, если нами подтверждена неоспоримость
Zur Aufrechnung oder Zurückbehaltung von Zahlungen ist der Kunde nur berechtigt, wenn seine Gegenforderung von uns unbestritten
Служит для расчета чистой текущей стоимости для ряда платежей, внесенных на различные даты.
Berechnet den Kapitalwert(Nettobarwert) für eine Liste von Zahlungen, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten erfolgen.
Компанией SOS CREDIT, основанной в 2015 году, руководит международная команда менеджеров с опытом в финансовом секторе, сфере платежей и в маркетинге.
SOS CREDIT wurde 2015 gegründet und wird von einem internationalen Team mit Erfahrung in den Bereichen Finanzen, Zahlungsverkehr und Marketing….
при этом выплаты инвесторам будут зависеть от платежей заемщиков.
an IuteCredit Kosovo investieren, deren Rückzahlung von den Zahlungen des Kreditnehmers abhängt.
которая будет кредитовать компанию, причем выплаты по кредитам будут зависеть от платежей заемщиков.
die von Mintos Finance an Creamfinance Lettland vergeben werden und deren Rückzahlungen von den Zahlungen des Kreditnehmers abhängen.
В случае просрочки платежей по кредиту в течение 60 дней
Sollte das Darlehen des Kreditnehmers für 60 Tage oder länger in Verzug geraten,
Сотрудниками отдела дознания Забайкальского таможенного поста, возбуждено уголовное дело по ч. 1ст. 194 УК РФ« Уклонение от уплаты таможенных платежей, взимаемых с организации
Mitarbeiter der Anfrageabteilung der Trans-Baikal-Zollstelle, ein Strafverfahren nach Teil 1 von st. 194 des Strafgesetzbuches der Russischen Föderation"Vermeidung der Zahlung von Zöllen erhoben auf eine Organisation
Редакторов войны» в залог пообещав отказаться от налоговых платежей в знак протеста против войны во Вьетнаме.
War Tax Protest“ unterschrieben, in dem die Unterzeichner schworen, die Zahlung von Steuern aus Protest gegen den Krieg zu verweigern.
не связанные с обработкой платежей, пожалуйста, свяжитесь с нашей Службой поддержки инвесторов по адресу[ emailprotected]. Наша команда свяжется с вами как можно скорее.
die nicht mit der Abwicklung von Zahlungen zusammenhängen, wenden Sie sich bitte an unser Investor Service Team unter emailprotected.
Результатов: 100, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий