ПЛЕЧЕ - перевод на Немецком

Schulter
плечо
плечевого
жилетка
плечико
окорок
Seite
сайт
бок
часть
стороне
странице
плечу
вкладке
слайду
страничку
склоне
Achsel
подмышке
плече

Примеры использования Плече на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Минуту спустя, почувствовал что-то острое в плече.
Eine Minute später, fühlte ich etwas Scharfes in meiner Schulter.
У тебя на плече коричневое пятно.
Du hast einen Fleck auf der Schulter.
А через год уже таскал на плече АК- 47.
Ein Jahr später mit einer AK-47 an meiner Seite.
у него ножевая рана на плече.
hat jetzt eine Schnittwunde am Arm.
У меня одна дырка в плече вторая- в икре.
Ich habe ein Loch in der Schulter und noch eins in der Wade.
Ой, такая птица сидела на плече у капитана Кима.
Ah, so ein Vogel saß auf der Schulter von Kapitän Kim.
Сэр… У вас что-то на плече.
Sir, ich glaub, Sie haben da was an der Schulter.
пират с этой штукой на плече.
ein Pirat mit diesem Ding auf deiner Schulter.
клеймо жены Батиата сзади на плече.
Das Zeichen von Batiatus' Frau hinten auf der Schulter.
Позднее после окончания сезона ему была сделана операция на плече.
Nach der Saison wurde sie an der Schulter operiert.
У паренька из хижины была татуировка на левом плече.
Der Typ in der Hütte hatte eins auf der Schulter.
Я тут обнаружил еще одно коричневое пятно на плече.
Ich hab wieder einen neuen braunen Fleck auf der Schulter.
чучело попугая на плече.
einen ausgestopften Papagei auf der Schulter tragen.
И вот за окном пролетел латинос с сумкой на плече.
Ein Latino kam an meinem Fenster vorbei, mit einer Tasche über der Schulter.
Airofog AR35- тоже небольшой генератор, переносимый на плече.
Der Airofog AR35 ist auch ein kleiner Generator, der an der Schulter getragen wird.
Вообще-то мистер Палмер нашел, в плече лейтенанта.
Mr. Palmer fand es, eigentlich… eingebettet in der Schulter des Lieutenant.
профессиональным ангелочком на его плече, отгоняющим его многочисленных демонов,
ein professioneller Engel an seiner Seite, vertrieben seine Dämone,
Это может помочь вам гид в спине, плече, болей в шее и боль в пояснице от деформации,
Es kann dazu beitragen, Rücken-, Schulter-, Nacken- und Rückenschmerzen von Verspannungen,
Один мужчина подплыл к ним, держа на плече младенца девяти месяцев по имени Малек.
Ein Mann kam mit einem 9 Monate alten Baby auf den Schultern zu ihnen rüber-- Malek.
я увидел на плече мышцу, которую раньше нигде не видел.
entdeckte einen Muskel in meiner Schulter, den ich zuvor noch nie gesehen habe.
Результатов: 194, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий