ПЛЕЧЕ - перевод на Испанском

hombro
плечо
жилетку
свысока
погонах
brazos
рука
крыло
плечо
мышца
предплечье
рукав
мышкой
ручку
espalda
спина
позвоночник
затылок
хребет
спинку
плечу
пояснице
hombros
плечо
жилетку
свысока
погонах
brazo
рука
крыло
плечо
мышца
предплечье
рукав
мышкой
ручку

Примеры использования Плече на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я притворюсь, что плачу на плече адвоката.
Fingiré de llorar sobre el hombro del abogado.
Кроме того, есть признаки остеоартрита в правом плече.
Además, hay signos de osteoartritis en el hombre derecho.
А что у нее на плече?
¿Y qué es eso de su hombro?
А что у тебя на плече- делает змея?
¿Qué hace esa serpiente en tu cuello?
Остановить кровотечение в плече.
Detenga el sangrado en su hombro.
Я обнаружила это среди высушенной плоти на плече жертвы.
Lo he encontrado incrustado en el tejido disecado del húmero de la víctima.
У него даже пуля в плече осталась после дуэли.
Estoy hablando de que tiene una bala alojada en su hombro de un duelo.
У меня пуля в плече.
Tengo una bala en mi brazo.
Отпечаток ладони на правом плече.
Una huella de palma en el hombre derecho.
Дал мне поплакать на своем плече.
dandome un hombro en el que llorar.
Другую руку положи на плече вот так.
La otra mano en su hombro, así.
О, милый, у тебя слюни на плече.
Oh, cariño, tienes un poco de baba en tu hombro.
Относись ко мне как к старому знакомому, Можешь поплакать на плече.
Trátame como un viejo extraño… y llora en mi hombro.
Что у тебя на плече?
¿Qué es eso en tu hombro?
Кто бы это ни был, у него ножевая рана на плече.
Sea quien sea tiene un corte de cuchillo en la parte superior de su brazo.
Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами.
Ese pintor de la televisión con la ardillita en su hombro y los alegres arbolitos.
У Элли такая же В на плече.
Ellie tiene la misma"B" en su hombro.
Ужасная рана на плече.
Feo moretón en mi hombro.
В прошлый раз ты нес меня сюда на плече.
La última vez que vinimos aquí, yo estaba en tus hombres.
А помнится, как быстро он ходил с Малюткой Тимом на плече.
Todavía lo veo camino a casa… con el pequeño Tim en sus hombros.
Результатов: 466, Время: 0.0624

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский