ПОВАРОМ - перевод на Немецком

Koch
повар
кох
кок
готовлю
коча
варщик
приготовь
Köchin
кухарка
повар
Chefkoch
шеф-повар

Примеры использования Поваром на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
был поваром, и большая кошка который сидел на очаг
waren die Köchin und eine große Katze die war auf dem Herd sitzen
Если станешь поваром, как твой отец, не готовь простых блюд для армян.
Wenn du Koch wirst, wie dein Vater, dann koche nicht was Kleines für Armenier.
Его отец возглавлял техническое обслуживание системы государственных школ, а мать была поваром в столовой исполнительный компании Ford Motor.
Sein Vater war Schul-Hausmeister und seine Mutter arbeitete als Köchin in den Kantinen der örtlichen Ford-Werke.
Потому что я почти каждый день обедал там и завел дружбу с поваром.
Während meines Aufenthalts… aß ich fast jeden Tag dort und freundete mich mit dem Koch an.
Ей пришлось жить со мной и стать поваром!
also musste sie bei mir wohnen und Köchin werden!
Прежде чем стать музыкантом, Александр работал учителем английского языка, поваром и проч.
Bevor er professioneller Musiker wurde, arbeitete Kapranos unter anderem als Englischlehrer und als Koch.
Так, если хотите стать хорошим поваром, сначала нужно поработать на вашим вкусом.
Also, wenn Sie gute Köche werden wollen, müssen wir zuerst was für Ihre Gaumen tun.
потому что у нас серьезные проблемы с поваром.
weil,… wir einige ernsthafte Probleme mit dem Koch haben.
Хорошо, ты знаешь, дорогой, о чем говоришь. Становись поваром. Есть школы для этого, и- и.
Naja, weißt du, Liebling, du redest davon ein Koch zu werden und dafür gibt es Schulen und-und es hat Potential für ein tolles Leben.
волею судеб и по стечению обстоятельств стал поваром в Соединенных Штатах.
wurde durch eine Kombination von Zufällen und"kosmischer Gerechtigkeit" ein Koch in den Vereinigten Staaten.
служивший в начале XIX века поваром в доме банкира и городского советника Симона Морица фон Бетмана.
Gautenier erfunden worden sein, der Anfang des 19. Jahrhunderts Küchenchef im Hause des Bankiers und Ratsherrn Simon Moritz von Bethmann war.
скатертями, и с умеющим готовить поваром, мы могли бы что-то сделать.
aber mit einer neuen Tapete und Tischdecken und einem Koch der tatsächlich kochen kann, könnten wir daraus etwas machen.
И любая достаточно сложная задача, работаете ли вы поваром или плотником, или воспитываете ребенка,
Bei jeder noch so komplizierten Aufgabe, ob man ein Koch oder Zimmermann ist,
Уж поверьте старому повару… Чтобы приготовить ку' парол, требуется много времени.
Ich alter Koch weiß, dass q'parol ein sehr zeitaufwändiges Gericht ist.
Я сказала повару приготовить перекусить,
Der Koch hat Frühstück gemacht,
Не повар, нет.
Keine Köchin, nein.
От повара до африканской королевы.
Von Koch zu Afrikanischer Königin.
Я Алина, повар, добро пожаловать всем.
Ich bin Aline, die Köchin, und ich begrüße Sie alle recht herzlich.
Повар, я же сгубил почти всю твою родню?
Chefkoch, ich ließ doch den Großteil deiner Familie hinrichten, richtig?
Наш повар сегодня очень занят.
Unser Koch ist heute sehr beschäftigt.
Результатов: 66, Время: 0.3158

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий