ПОВЕРХНОСТЯХ - перевод на Немецком

Oberflächen
поверхность
интерфейс
отделка
поверхностные
покрытие
Flächen
площадь
поверхность
область
территории
плоскость
земли
зоны

Примеры использования Поверхностях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
почти не оставляют следов на поверхностях после высыхания и уничтожают насекомых,
hinterlassen nach dem Trocknen fast keine Flecken auf den Oberflächen und zerstören Insekten,
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий.
Es gibt eine Firma, die Sharklet Technologies heißt und sie setzt genau das auf den Flächen in Krankenhäusern ein, um das Festsetzen von Bakterien zu vermeiden.
элементов на горизонтальных поверхностях( столы,
Elementen auf horizontalen Flächen(Tische, Stühle),
при прочих равных условиях выбирайте карандаши, поскольку их удобнее использовать и можно применять на вертикальных поверхностях.
sie bequemer zu verwenden sind und auf senkrechten Flächen verwendet werden können.
Важно также кишечное действие инсектицида- после оседания аэрозоля на поверхностях мебели, пола
Es ist auch wichtig für die Darmwirkung des Insektizids- nachdem sich das Aerosol auf den Oberflächen von Möbeln, Boden
т. п.) на поверхностях, скапливающих пыль,
Hefen usw.) an den Oberflächen der durchströmenden Partikel,
После раскалывания заготовки очистите поверхность топором и удалите темную сердцевину.
Sobald Ihr Holz gespalten ist, reinigen Sie die Fläche mit der Axt und entfernen Sie den dunklen Kern.
Изготовление высококачественных деталей с превосходной поверхностью по низким расходам в расчете на единицу.
Fertigung hochwertiger Teile mit exzellenter Oberfläche zu niedrigen Stückkosten.
Лишь на поверхности моря есть волны.
Die Wellen sind nur an der Oberfläche des Meeres.
Да, под поверхностью здесь невероятно высокая температура.
Ja, unter der Oberfläche ist es ungemein heiß.
Хорошая поверхность стальных труб.
Gute Oberfläche von Stahlrohren.
Влияние поверхности и текстуры трудная древесина.
Effekt der Oberfläche und der Beschaffenheit hartes Holz.
Поверхность Финиш зеркала и пу.
Oberfläche Spiegel- und PU-Ende.
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Vibrationen unter der Oberfläche in alle Richtungen.
Бархатистой поверхностью, а также достаточными качествами теплостойкости и долговечности.
Samtige Oberfläche, sowie ausreichende Hitzebeständigkeit und Haltbarkeit Qualitäten.
Битвы между поверхностью и Метро- Сити.
Ein Kampf zwischen der Oberfläche und Metro City.
Поверхность двора составляет 1. 102,
Die Fläche des Hofes ist 1.102,00 m2
Она переносит глину на поверхность, копая очень глубоко.
Sie transportiert den Ton nach oben, während sie gräbt.
Линейная поверхность не закрыта.
Linearer Spline ist nicht geschlossen.
Кубическая поверхность не закрыта.
Kubischer Spline ist nicht geschlossen.
Результатов: 72, Время: 0.3457

Поверхностях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий