ПОВЕСИЛИ - перевод на Немецком

hängen
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
aufgehängt haben
hängten
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
hängt
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
gehängt
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
gehenkt

Примеры использования Повесили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Немцы повесили ее, там, в России.
Die Deutschen erhängten sie drüben in Russland.
Они выпотрошили лису и повесили ее у черного входа.
Und sie weideten einen Fuchs aus und hängten ihn an ihre Hintertür.
Они конфисковали наши грузовики, повесили свои замки на склады.
Sie haben unsere gesamten Lieferwagen beschlagnahmt, ihre eigenen Schlösser am Lagerhaus angebracht.
Чтобы его поймали и повесили, немедленно!
Fasst ihn und hängt ihn auf! Sofort, hört ihr?
На меня повесили убийство.
Man will mir einen Mord anhängen.
Я рада, что они тебя не повесили.
Ich bin froh, dass sie dich nicht erhängt haben.
Похоже, ты упустил из виду, что мы его повесили.
Ich schätze, Sie haben den Teil vermisst, wo wir ihn gehängt haben?
Да, полагаю, тех мужчин повесили.
Ich glaube, die Männer wurden erhängt.
Которых повесили.
Die gehängt wurden.
Моя мама плакала, когда ее повесили?
Hat meine Mama geweint, bevor sie sie gehängt haben?
Ты же знаешь, что они повесили на меня убийство агента ФБР.
Du weißt, dass sie mir den Mord an dem FBI-Agenten angehängt haben.
Я не хочу, чтобы его повесили.
Ich will nicht, dass man meinen Jungen lyncht.
Они предали ее суду и повесили!
Sie machten ihr den Prozess und erhängten sie!
вы сейчас вернулись домой и сегодня вечером повесили на окно этот рисунок.
Sie jetzt nach Hause fahren, und diese Zeichnung heute Abend ins Fenster hängen.
вы сейчас вернулись домой и сегодня вечером повесили на окно этот рисунок.
Sie jetzt zurück nach Hause fahren, und die Zeichnung heute Abend ins Fenster hängen.
Должно быть, они выяснили, что он снимает фильм, и повесили на него кражу рубина для отвода глаз.
Die burmesischen Offiziellen müssen herausgefunden haben, dass er gefilmt hat, und hängten ihm den Rubin-Diebstahl zur Vertuschung an.
Простите, уже 8 часов утра, а вы еще не повесили табличку" открыто.
Entschuldigen Sie bitte die Störung. Aber es ist bereits nach 8. Und das Schild hängt noch nicht. ich nehme an, Sie haben's vergessen.
это намного более по-рождественски, все что вы уже повесили на елку.
das ist wesentlich weihnacht- licher als alles, was ihr an den Baum gehängt habt.
Нет, нет, мы хотим, чтобы виновных повесили, но без суда.
Nein. Wir brauchen jemanden, der für diese Morde hängt, aber keinen Prozess.
И повесили Амана на дереве,
Also hängte man Haman an den Baum,
Результатов: 72, Время: 0.218

Повесили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий