ПОДПИСАЛ - перевод на Немецком

unterzeichnete
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться
unterschrieb
подписывать
подпись
расписаться
unterzeichnet
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться
unterschrieben
подписывать
подпись
расписаться
unterzeichnen
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться
unterschreiben
подписывать
подпись
расписаться
unterschreibe
подписывать
подпись
расписаться
signiert hat
unter Vertrag
контракт
подписал

Примеры использования Подписал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я подписал 17 смертных приговоров!
Ich unterschrieb 17 Todesurteile!
Только дашь мне все бумажки, чтобы я их подписал.
Gib mir die Papiere und ich unterschreibe sie.
Кто это подписал?
Werhat das unterschrieben?
Он только хочет, что бы Митчелл постригся и подписал письмо.
Mitchell soll sich die Haare schneiden und einen Brief unterschreiben.
Тогда почему ты не подписал этот контракт?
Nun, warum unterzeichnen Sie dann nicht seinen Vertrag?
И вы проследите, чтобы он это подписал.
Sie sorgen dafür, dass er unterzeichnet.
Он подписал трехлетний контракт.
Er unterzeichnete einen Dreijahresvertrag.
Августа 2016 года Терри подписал контракт с« Милуоки Бакс».
August 2016 unterschrieb Terry einen Vertrag bei den Milwaukee Bucks.
Поэтому я написал свое собственное и подписал его.
Also habe ich selber eines geschrieben und ihn unterschrieben.
Я понимаю, почему ты хочешь, чтобы я подписал эти бумаги.
Ich verstehe, warum du wolltest, dass ich die Papiere unterschreibe.
А если к делу, Сайлас, то мне нужно, чтобы ты подписал эту форму.
Silas, in der Zwischenzeit musst du für mich dieses Bevollmächtigungsformular unterschreiben.
Вы хотите, что бы Бэйджор подписал договор с Доминионом?
Bajor soll einen Vertrag mit dem Dominion unterzeichnen?
Он подписал двухлетний контракт до 2011 года.
Er unterschrieb einen Zweijahresvertrag bis 2013.
Невзирая на это, он подписал контракт с« Брентфордом».
Nach einem Jahr unterzeichnete er einen Vertrag bei Bradford.
Нет, пока не подписал, но собираюсь.
Nein, nicht unterschrieben, aber ich werde unterschreiben..
Наверное, хочет чтобы я подписал соглашение.
Wahrscheinlich will er nur, dass ich die Vergleichspapiere unterschreibe.
Президент Янукович данный законопроект не подписал и покинул Киев.
Bundespräsident Miklas wollte dieses Gesetz nicht unterzeichnen und trat zurück.
Дэниел, мне нужно, чтобы ты это подписал.
Daniel, du musst das hier unterschreiben.
Июля 2015 года он подписал контракт новичка с« Никс».
Juli 2015 unterschrieb er einen Vertrag mit den Knicks.
Он подписал все документы одним из своих псевдонимов.
Er unterzeichnete alle Dokumente mit einem seiner Alias.
Результатов: 296, Время: 0.2436

Подписал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий