ПОДХОДИМ - перевод на Немецком

passen
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
nähern uns
мы приближаемся
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
treten
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
sind gut

Примеры использования Подходим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знала, что мы подходим друг другу.
Ich wusste, wir passen zusammen.
Мы просто не подходим друг другу.
Wir passen einfach nicht zusammen.
Мы друг другу не подходим.
Wir passen nicht zusammen. Susan.
Подходим к горе Мерилин.
Wir kommen zum Marilyn-Berg.
Мы подходим, м-р Спок.
Wir erreichen sie, Mr Spock.
Подходим как много пар,
Match so viele Paare
Подходим ближе.
Wir kommen näher.
Том и я- не подходим друг другу.
Tom und ich gehören einfach nicht zusammen.
Тогда признай, что мы с Сильваном подходим друг другу.
Dann sind Sylvain und ich okay. Wir passen gut zusammen.
Но вот то, что мы не подходим… Я так не думаю.
Aber den zweiten Teil, dass wir nicht zusammenpassen… habe ich nicht so gemeint.
но, даже не знаю… мы просто не подходим друг другу.
ich weiß nicht, wir passen einfach nicht zusammen.
Теперь мы подходим к середине 80- х- ранний этап становления контурных шрифтов, векторной технологии.
Jetzt kommen wir zur Mitte der 80er Jahre, den Anfängen der Vektor-Schriftarten. Vektor-Technologie.
пришла к выводу, что мы не подходим другдругу.
dass wir nicht zueinander passen.
Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли.
Das ist nun der Zeitpunkt, an dem wir zu Globalisierung kommen, weil es sich hier nicht nur um Deregulierung des weltweiten Handels handelt.
Просто подходим, и Вы заявляете, приказным тоном,
Gehen Sie einfach zur Rezeptionsdame…
сейчас мы подходим к вопросу, очень щепетильному вопросу,
jetzt kommen wir auf den Punkt, einen sehr sensiblen Punkt,
Мы подходим к третьему этапу,
Wir treten in die dritte Phase ein,
И так мы подходим к фундаментальной проблеме всех календарей- суточный цикл,
Und so kommen wir zum grundlegenden Problem aller Kalender: der Tag-/Nachtwechsel,
Гаррис и я будем подготавливать вместе с ним его показания. Предполагаю, мы подходим к той части, где тебе выстрелили в руку.
Ich schätze, wir kommen zu dem Teil, wo Ihnen in den Arm geschossen wurde.
И все равно каждый вечер мы подходим к Экрану мы должны знать, кто мы и откуда.
Trotzdem erzählen wir jede Nacht die Legende… damitwirwissen, wer wir sind und woher wir kamen.
Результатов: 63, Время: 0.076

Подходим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий