ПОЖАТЬ - перевод на Немецком

schütteln
трясти
пожать
встряхнуть
потрясти
встряхивания
взболтайте
тряску
пожали друг другу
качаю
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
reichen
богатых
хватит
достаточно
варьируются
богатенькие
богачи
хватает
простираются
протянуть
богатеев

Примеры использования Пожать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все что надо сделать- ответить на пару вопросов и пожать руку не тому человеку.
Alles, was man machen muss, ist ein paar Fragen beantworten und die falsche Hand schütteln.
Я просто хочу пожать вам руки и показать людям,
Ich möchte ihnen die Hand reichen und den Menschen zeigen,
в Скотланд- Ярде нет ни одного человека, который бы не желал пожать Холмсу руку.
es keinen bei Scotland Yard geben würde, der Sherlock Holmes nicht die Hand schütteln wollte.
это было бы небрежно, как пожать кому-то руку или погладить собаку.
wie man jemandem die Hand schüttelt oder einen Hund streichelt.
потребители могут рассчитывать пожать лучшие результаты чем ранее предложенные циклы 400мг/ век или понизить.
vorher vorgeschlagene Zyklen von 400mg/week zu ernten oder zu senken.
Ваш отец просил пожать вам руку… и передать полковнику O' Ниллу большой поцелуй от него.
Ihr Vater bat mich, Ihre Hand zu schütteln… und Colonel O'Neill einen dicken Kuss von ihm zu geben.
я узнал об этом, мне пришлось пожать сотни рук.
musste ich Hunderte von Händen schütteln.
как пожать руку роботу, но, полагаю,
man einem Bot die Hand schüttelt, aber ich schätze, das hier ist die Hand.
Вы будете пожимать руки их, и так далее?
Du wirst ihnen die Hände schütteln und so weiter?
Вы не пожмете мне руку,?
Wollen Sie mir nicht die Hand geben?
Ваша задача- пожимать руки и целовать детишек.
Sie müssen nur Hände schütteln und Babys küssen.
Вы пожмете мне руку?
Schütteln Sie meine Hand?
Снова пожмете мне руку?
Mir wieder die Hand geben?
Пожмем еще парочку рук, сделаем несколько фото и вы свободны.
Nur noch ein paar Hände schütteln, ein paar Fotos und Sie sind hier raus.
Почему они пожимают ему руку?
Wieso schütteln sie ihm die Hand?
Они пожимают руки, они срут.
Sie schütteln Hände und gehen scheißen.
Нужно было лететь в Огайо, пожимать руки.
Ich sollte in Ohio Hände schütteln.
И твой парень выполнил все, мы пожали руки, и это все.
Dein Junge erfüllt seinen Teil, wir schütteln Hände und das war's.
Тогда какого черта Вы пожимая мне руку?
Warum zur Hölle schütteln sie dann meine Hand?
Я не буду пожимать вам руку.
Ich werde Ihnen nicht die Hand schütteln.
Результатов: 49, Время: 0.3543

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий