ПОИСКОВ - перевод на Немецком

Suche
ищу
поиск
найду
нужен
разыскиваю
стремление
zu finden
искать
поиск
нахождение
найти
отыскать
разыскать
обнаружить
обрести
выследить
отследить
Recherchen
исследование
расследование
поиск
научных
Suchen
ищу
поиск
найду
нужен
разыскиваю
стремление
des Suchens
они ищут

Примеры использования Поисков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Инициатор поисков и изучения остатков захоронения последнего короля Речи Посполитой Станислава Августа Понятовского.
Milinkewitsch war Initiator der Suche und Erforschung der Überreste des Grabes des letzten Königs von Polen-Litauen Stanislaus II. August Poniatowski.
И сколько прекрасных поисков были задержаны сожалением о материи
Und wieviel wunderbares Suchen ist durch ein Bedauern in bezug auf die Materie
После многих лет поисков и плаваний по всем семи морям,
Nach Jahren und Jahren der Suche und dem Durchfahren der sieben Meere,
после столь долгих поисков, я любил парикмахершу.
nach langem Suchen, in eine Friseuse verliebte.
мучений и поисков, мне чертовски интересно из-за чего весь сыр-бор.
der Besessenheit und der Suche, bin ich verdammt neugierig, zu sehen, was der ganze Wirbel soll.
Спустя многие годы поисков мне кажется, я, наконец- то, узнал, где находится Шай Шен.
Nach jahrelanger Suche glaube ich, dass ich endlich Shy Shen gefunden habe.
После поисков выяснилось, что George Allen Smith, по всей видимости, упал за борт.
Nach einer Suche stellte sich heraus, dass George Allen Smith über Bord gefallen zu sein scheint.
После долгих поисков в конечном итоге мы нашли один сайт.
Und nach langer Suche fanden wir schließlich diese besondere Webseite.
это не самое подходящее место для поисков жизни.
das ein schlechter Ort für die Suche nach Leben ist.
после столетий поисков, вы сделали честь своей семье
Nach Jahrhunderten der Recherche haben Sie heute Ihrem Land
обучения, поисков и страданий он вернулся
des Disziplinierens, des Suchens und Mühens kehrt er zurück,
вроде охоты и поисков еды.
jagen und Nahrung suchen.
Melhorar nossas iniciativas comerciais e promocionais e analisar as páginas visitadas, поисков, выполняемых пользователями,
Verbesserung unseres Geschäfts-und Werbeinitiativen und analysieren besuchten Seiten, Suchbegriffe von Nutzern durchgeführt, um unsere Inhalte und Produktangebot verbessern,
Никаких поисков по библиотекам мира в надежде найти упоминание о нем
Kein Durchforsten von Bibliotheken in der Hoffnung, einen Hinweis auf ihn zu finden.
После многолетних поисков, продукты были ехпортированы к Америке,
Nach Jahren der Erforschung wurden Produkte nach Amerika,
Кроме поисков правды МАГАТЭ сыграла лидирующую роль в продвижении новых инициатив по уменьшению распространения ядерного оружия.
Über die Suche nach der Wahrheit hinaus hat die IAEA eine Führungsrolle dabei übernommen, neue Initiativen zur Verringerung der Verbreitung von Atomwaffen zu fördern.
И еще- шесть месяцев поисков дистонии, но нет- это оказался старый добрый Паркинсон.
Und dann sechs Monate Jagd auf obskure Distonien und am Ende war es doch die gute, alte Parkinson-Krankheit.
это требует творческих поисков и оценки от рынков.
die vom Markt gefunden und eingepreist wird.
которое я нашла во время своих поисков:" Я написал стихотворение.
gestand er einem Freund in einem Brief, welchen ich bei meinen Recherchen fand."Ich habe einen Vers geschrieben.
которое я нашла во время своих поисков.
gestand er einem Freund in einem Brief, welchen ich bei meinen Recherchen fand.
Результатов: 81, Время: 0.3114

Поисков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий