ПОКОЙНЫЙ - перевод на Немецком

verstorbener
умер
скончался
погиб
смерть
toter
труп
покойник
мертвец
мертво
крышка
покойница
мертв
умер
смерти
убить
Tote
мертвых
дохлых
погибших
трупа
мертвецы
смертей
убитых
тотализатор
умерших
человек
seliger
блаженны
счастлив
душу
спасен
благословенный
упокой
verstorbene
умер
скончался
погиб
смерть
verstorbenen
умер
скончался
погиб
смерть
toten
труп
покойник
мертвец
мертво
крышка
покойница
мертв
умер
смерти
убить
dahingeschiedene
der Verstorbene
погибшую
покойная

Примеры использования Покойный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И он вылитый покойный бедняга Кастиэль.
Und er hat eine verblüffende Ähnlichkeit mit dem armen toten Castiel.
Мой покойный супруг Сол купил эту краску за бесценок.
Mein verstorbener Mann Saul bekam dieses Angebot.
Покойный Эмилио Ортега.
Der verstorbene Emilio Ortega.
Ваш покойный муж был красавцем. Да,?
Ihr verstorbener Mann war attraktiv?
Мой покойный муж тоже был этим обеспокоен.
Mein verstorbener Mann machte sich Sorgen.
Мой покойный муж играл на скрипке.
Mein verstorbener Mann spielte Geige.
Мой покойный муж подарил мне эту зажигалку.
Mein verstorbener Mann hat mir das leichter.
Твой покойный отец.
Dein verstorbener Vater.
И мой покойный партнер знал Джаспера за 15 лет до этого.
Und mein verstorbener Partner kannte Jasper schon 15 Jahre davor.
Ее покойный отец был здешним садовником.
Ihr verstorbener Vater war hier Gärtner.
Мой покойный муж интересовался.
Mein verstorbener Ehemann tat das.
Его построил мой покойный отец.
Mein verstorbener Vater hat es gebaut.
Давно ли упокоился покойный мистер Хэйз?
Seit wann ist er… tot, Mr. Haze?
Логично казалось, он ведь еврей и покойный.
Es erschien logisch. Er ist Jude und tot.
Покойный полковник Белл хотел доказать,
Der späte Colonel Bell wollte beweisen,
А, покойный король Ренли.
Ach ja, der verblichene König Renly.
Покойный капитан дал тебе все.
Der gute Captain hat dir alles gegeben.
Покойный- старшина Стивен Николас Варго.
Der Verstorben ist Petty Officer Steven Nicholas Vargo.
Прямо как мой покойный Моррис.
Genau wie mein kürzlich verstorbener Morris.
Или мы напишем, что пришел твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле?
Sollen wir reinschreiben, dass Ihr toter Vater mit einer Blaskapelle in ein Liverpooler Bordell marschiert ist?
Результатов: 115, Время: 0.2922

Покойный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий