ПОРВАЛ - перевод на Немецком

Schluss gemacht hat
brach
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
zerriss
разорвать
порвать
срывать
сорвут
терзать
раздирайте

Примеры использования Порвал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
она постояннно околачивается у его дома, хотя он порвал с ней отношения?
er sie gebeten hatte, es nicht zu tun, nachdem er mit ihr Schluss gemacht hat?
А еще через неделю Старк отказался от семизначного исследовательского контракта с армией и порвал с ними все отношения.
Noch eine Woche später ließ Stark einen Millionenauftrag für die Army platzen und brach alle Beziehungen zu denen ab.
чем он наконец порвал с тобой.
bevor er endlich mit dir Schluss gemacht hat.
Когда ты порвал со мной, это был призыв помощи,
Als du mit mir Schluss gemacht hast, war das ein Hilfeschrei,
В конце концов он порвал книг вверх,
Am Ende riss er die Bücher auf, trat auf sie,
Прости Винс, я порвал твою рубашку не знаю как это случилось.
Tut mir leid, dass ich dein Hemd zerrissen habe. Wie konnte das passieren? Macht nichts.
чтобы Брик порвал с Шелби, ну, удачи тебе,
Brick mit Shelby Schluss macht, dann viel Glück,
Словно обухом по голове. Когда я порвал с предыдущей миссис Грегсон,
Als ich mich von der letzten Mrs. Gregson trennte, sagten Sie, ich kann mich
Даже после того, как я порвал с семьей, я знал, что в трудный момент Сэл всегда меня выручит.
Sogar nachdem ich die Familie verlassen hatte, wusste ich, wenn Dinge schlecht liefen, dass mir Sal immer meinen Rücken freihalten würde.
Когда ты покинул Мексику, порвал с моей семьей, ты потерял достоинство.
Als du Mexiko verlassen und mit meiner Familie gebrochen hast, hast du auch deine Integrität verloren.
Если есть иная причина, по которой он порвал со всей своей охраной, я хочу ее услышать.
Wenn er einen anderen Grund hat, jeden Kontakt mit seinem Sicherheitsteam abzubrechen, würde ich ihn gerne hören.
То что ты порвал со мной Не значит что мы не можем быть друзьями, правильно?
Nur weil du Schluss mit mir gemacht hast, bedeutet das nicht, dass wir keine Freunde sein können, richtig?
Ну, ты говорила мне, что он порвал со своей подружкой, трижды.
Naja, du hast mir auch 3 Mal gesagt, dass er sich von seiner Freundin trennt.
он раздавил таксидермиста и порвал того парня в приюте.
warum er den Präparator zusammengepresst und den Kerl vom Tierheim aufgeschlitzt hat.
это первый раз когда я порвал с кем либо.
daß ich jemals mit jemandem Schluß gemacht habe.
ты что-то потерял в своей жизни с тех пор как ты порвал связи со своим отцом?
du die Verbindung mit deinem Vater abgebrochen hast?
я вспомнил о том дне, когда я порвал с Сидни… мне некуда было идти,
dachte ich darüber nach, wie ich mit Sydney Schluss gemacht habe. Ich hatte keinen Ort,
потому что Томми со мной порвал, но он так сделал только потому,
da Tommy mit mir Schluss gemacht hatte, aber er hatte das nur getan,
мы не разговаривали с того дня, как ты порвал мое заявление.
seitdem du meine Kündigung zerrissen hast.
Она собирается порвать со мной.
Sie wird mit mir Schluss machen.
Результатов: 49, Время: 0.2297

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий