TRENNT - перевод на Русском

отделяет
trennt
unterscheidet
und
scheidet
разделяет
teilt
trennt
unterteilt
zersplittert
разъединяет
trennen
расстанетесь
разделяющая
trennt
расходитесь
geht auseinander
trennt

Примеры использования Trennt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein schmales schwarzes Band trennt das Rot der Kopfseiten vom Blau des übrigen Gefieders.
Тонкая черная полоса отделяет красный цвет по бокам головы от синей окраски остального оперения.
Durchbohre das Gewebe, welches das Leben vom Tod trennt.
Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
Nur ein Zaun trennt die Tiere von der Stadt.
От города животных отделяет лишь забор.
Es gibt eine halben Zoll Durchmesser-Membran, die das Mittelohr von der Außenwelt trennt.
Существует диаметром полдюйма мембрана, которая отделяет среднего уха от внешнего мира.
Und dann kommt WICKED und trennt die Spreu vom Weizen.
А потом приходит ПОРОК И отделяет зерна ОТ плевел.
Diese Disziplin trennt die Männer von den Jungen.
Это соревнование, отделяющее мужчин от юнцов.
Trennt ihr euch deswegen, hat er keine Geduld?
Поэтому вы расстаетесь, у него терпения нет?
Man trennt Ansichten von Personen
Для этого нужно отделить мнение от личности
Wir sind jetzt eine geteilte Nation. Ein großer Graben trennt Arbeitende und Arbeitslose.
Мы одна разделенная на части нация, разделенная пропастью на работающих и безработных.
Nach ein oder zwei Minuten trennt sich das Paar.
Акт длится только пару минут, после чего они расстаются.
Wir bringen Kindern 6 Monate lang bei, wie man Müll trennt.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
Setzstufe, der vertikale Teil, der die zwei Trittstufen trennt.
Подступенок, вертикальный элемент, разделяющий две проступи.
Es ist ein Spruch, der sie von den Kindern trennt.
Это заклинание, которое разъединит ее от детей.
Ich wollte nie, dass ihr euch trennt.
Я не хотела, чтобы вы расстались.
Trennt Gips gegen Wachs
Изолирует воск от гипса
Und jeder Schlag trennt den Menschen von der Ewigkeit.
И каждый удар отдаляет человека от вечности.
Hey, Mann, trennt die beiden.
Эй, разведи этих двоих.
Trennt alleine der Tod uns für immer?
Что только смерть разлучит нас навсегда?
Trennt man diese Verbindung, mag es auch den Fluch brechen.
Если разорвать связь, то это может также разорвать проклятие.
Nur Hauptstraße trennt Haus und Meer.
Только главная дорога делит дом и набережной.
Результатов: 115, Время: 0.0559

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский