ПОРЕЗ - перевод на Немецком

Schnitt
среднем
отрезал
разрез
сечение
перерезал
крой
надрез
планировки
Kratzer
царапина
порез
царапинки
ссадины
царапанию
поцарапать
Wunde
рана
ранку
порез
ранение
ран
Platzwunde
Schnittwunde

Примеры использования Порез на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тут глубокий порез. Надо в больницу.
Der Schnitt ist wirklich tief, wir sollten ins Krankenhaus.
Это порез?
Ist das ein Schnitt?
Это порез или что?
Ist es eine Schnittverletzung, oder was?
А порез нижней челюсти мог привести к смерти.
Aber ein eingekerbter Unterkiefer könnte es sein.
Ширина этой отметки пропила гораздо уже, чем порез на бедре.
Die Breite dieser Schnittspur ist viel schmaler, als der Einschnitt am Oberschenkelknochen.
Тот порез.
Dieselbe Narbe.
У него был порез на подбородке.
Er hatte eine Risswunde am Kinn.
Каждый порез, каждая пуля, каждая рана- все как будто в первый раз.
Jeder Schnitt, jede Kugel, jede Wunde werden so sein, als ob du sie das erste Mal fühlst.
Этот порез, к примеру. Вчера, когда я проснулся, он был у меня на щеке.
Diese Wunde, zum Beispiel, war gestern Morgen schon da.
Я получил этот порез когда убивал невинного человека который возможно бы умер.
Ich habe mir diesen Schnitt während der Rahmung eines unschuldigen Mannes zugezogen, der wahrscheinlich sterben wird.
Ну, порез на голове не глубокий, и ни одна нога не сломана.
Nun, der Schnitt am Kopf ist nicht sehr tief, und keins seiner Beine ist gebrochen.
чтобы наложить один из них на порез.
klebte ein Pflaster auf die Wunde.
тонкий порез знаковых страна куртка.
schlanker Schnitt ikonischen Land Jacke.
Когда закончите, разжуйте эти цветы в кашицу и вотрите в порез лианой каучукового дерева.
Wenn du fertig bist, zerkau die Blüten zu Brei und verreib ihn mit Kautschuk auf der Wunde.
тогда это может объяснить порез на коже головы.
sie gerieten in einen Streit. Würde den Schnitt in ihrer Kopfhaut erklären.
Они нашли что-нибудь? След от укола и порез, которых ни раньше не видели,
Eine Einstichwunde und einen Schnitt, den sie vorher nicht gesehen hatten,
Порезы, шрамы и?
Kratzer und Narben und…?
У него синяки на плечах, порезы на запястьях.
Da sind Quetschungen an den Schultern, Kratzer auf den Handgelenken.
Для твоего пореза.
Für deine Wunde.
В лаборатории сказали, что белые частицы в порезе.
Unser Labor sagt die weißen Partikel in den Schnitt.
Результатов: 76, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий