ПОСТУЧАЛ - перевод на Немецком

klopfte
постучать
стук
выстукивать
klopft
постучать
стук
выстукивать

Примеры использования Постучал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так может г-н менеджер придет к вам сейчас?" Спросил у отца, и с нетерпением постучал еще раз на дверь.
So kann Mr. Manager in kommen Sie jetzt?" Fragte seinen Vater ungeduldig und klopfte erneut an der Tür.
вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я.
ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt, er sucht nach mir.
помощник аболиционистов внезапно подъехал на мопеде к нашему внедорожнику и постучал в окно.
einer der Sklavereigegner auf dem Moped gleichauf kam und ans Fenster klopfte.
то кто ж тогда постучал в мою дверь.
der da an meiner Türe klopft.
он подошел к двери и постучал.
ging er zur Tür und klopfte.
с еще большим смирением, снова постучал в дверь.
Mühens kehrt er zurück, und klopft mit noch tieferer Demut an die Tür.
я хочу чтоб ты досчитал до 15, и постучал по трубе, так мы будем знать, что ты в порядке.
musst du bis 15 zählen und ans Rohr klopfen, damit wir wissen, dass du ok bist.
Но. Тот факт, что ты постучал в мою дверь означает,
Aber dass du bei mir aufgetaucht bist, heißt doch,
Вы получите постучал о гораздо больше, если вы не возражаете," сказал голос, и г-н.
Sie über sehr viel mehr werde geklopft bekommen, wenn Sie nichts dagegen haben", sagte die Stimme, und Herr.
помолиться дней они действительно не постучал концентрация.
zu beten Tage, die sie nicht wirklich erschlossen Konzentration.
Я постучал в дверь, ее открыла Хьюн Сук,
Und ich klopfte bei Hyun Sook an die Tür
держа в руке цветок, и постучал в дверь:« Можно посадить этот цветок у вас во дворе?
Ich hatte eine Blume in der Hand, klopfte an die Tür und sagte:"Kann ich diese Blume in Ihrem Garten pflanzen?
я направит вас-" Он сделал паузу и постучал плечо мистера Марвел бойко.
was ich Ihnen den direkten scheitern-" Er hielt inne und erschlossen Mr. Marvel Schulter elegant.
только бы она назвала его рыбой)- и постучал громко в дверь костяшками пальцев.
sie würde nannte ihn einen Fisch)- und laut an der Tür mit seinem Finger geklopft.
Постучите три раза"!
Dreimal klopfen.
Ты не можешь просто подойти и постучать ей в дверь. Ты меня слышишь?
Du kannst nicht einfach an ihre Tür klopfen, hörst du?
Она постучала и вошла в кратчайшие сроки.
Sie klopfte und trat prompt.
Паковать: Постучайте вниз паковать.
Verpacken: Klopfen Sie unten verpacken.
Я постучала снова.
Ich klopfte noch einmal.
Можешь еще раз постучать, чтобы я нашла дверь?
Kannst du noch einmal klopfen, damit ich die Tür finde?
Результатов: 45, Время: 0.2807

Постучал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий