KLOPFT - перевод на Русском

стучит
klopfen
verpfeifen
стучать
klopfen
verpfeifen

Примеры использования Klopft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn man auf Steine klopft so zum Beispiel… kann man ihre unterschiedlichen Stimmen hören.
Когда мы постукиваем так камни, все можем слышать различные голоса.
Er kommt einfach rein, klopft nicht einmal an. Das ist gar nichts!
Он просто вошел, и даже не удосужился постучать!
Braucht man was, klopft man beim Nachbarn.
Если кому-то что-то нужно, мы стучимся к соседям.
Wo ist der Roboter, der Ihnen auf den Rücken klopft?
Ну и где роботы чтобы стукнуть тебя по спине?
Zwei Jahre später klopft es an der Tür.
Два года спустя, ему постучали в дверь.
Und klopft mit noch tieferer Demut an die Tür.
И, с еще большим смирением, снова постучал в дверь.
Unser Traum-Schauspieler klopft nicht an die.
Актер мечты к нам не постучит и не скажет.
Jesses, wie Ihr Herz klopft.
Боже, как у вас сердце бьется!
Mrs. Nicoletis öffnet ihre Tür jedem, der klopft.
Миссис Николетис открывает дверь тому, кто стучался.
Wenn man nicht damit rechnet, klopft das Schicksal an.
Когда ты меньше всего ждешь, подбирается судьба, стучащая в дверь.
Sie Erfolg damit hatten, wenn der amerikanische Finanzminister an Ihre Tür klopft und sich beschwert, dass Sie ihre Währung manipulieren.
министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
Wollen Sie wirklich, dass die DC Police an der Tür klopft und fragt, wo zur Hölle ich stecke?
Ты серьезно хочешь, чтобы полиция стучала в двери и спрашивала, куда я нахрен запропастился?
Er steigt aus dem Bus, klopft beim Farmer an die Tür,
Он вышел из машины, постучал в дверь фермера,
Und manchmal klopft jemand Neues an die Tür des Herzens,
И иногда кто-то новый стучится в двери твоего сердца
Du spürst, wie dein Herz klopft… und du weißt jetzt ein für alle Mal,
Чувствовать биение сердца, знать дейстительно
Doch das nächste Mal, wenn ein Happy End an meine Tür klopft, bin ich bereit.
Но в следующий раз, когда счастье постучится в мою дверь, я буду готова.
Er klopft also nicht an Dr. Orwells Tür,
Так он стучится в дверь Доктора Оруэлл,
Und dann klopft jemand an meine Tür. Und sie setzen sich da hin, und er nennt mich Oma.
А потом кое-кто постучал в мою дверь, и сел рядом со мной.
Cello Musik geht weiter(Klopft rhythmisch) Du hast mich gefunden,
Продолжает звучать музыка виолончели( Ритмично постукивает) Ты нашел меня,
ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt, er sucht nach mir.
вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я.
Результатов: 62, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский