ПРАВЕДНО - перевод на Немецком

Gutes
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная
gottgefällig Gutes
recht
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
mit Gerechtigkeit
справедливостью
праведно

Примеры использования Праведно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
поступает праведно и говорит:« Воистину,
der zu ALLAH ruft, gottgefällig Gutes tut und sagt:"Gewiß,
только вы не уверовали и не поступаете праведно.
mit Ausnahme derer, die glauben und Gutes tun.
поступает праведно и говорит:« Воистину, я- один из мусульман»?
der zu Gott ruft, Gutes tut und sagt:«Ich gehöre zu den Gottergebenen»?
как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими.
wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind;
познаете и то, что всякий, поступающий праведно, рожден от него.
daß auch jeder, der die Gerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist.
целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке.
und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt.
будет поступать праведно,- дадим Мы той награду вдвойне[ в два раза больше,
seinem Gesandten ergeben ist und Gutes tut, lassen Wir ihr ihren Lohn zweimal zukommen.
будет поступать праведно,- дадим Мы той награду вдвойне[ в два раза больше, чем обычной верующей] и приготовили для нее щедрый удел Рай.
Seinem Gesandten gehorcht und gottgefällig Gutes tut,(dieser) gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
будет поступать праведно,- дадим Мы той награду вдвойне[ в два раза больше,
Seinem Gesandten gehorsam ist und Gutes tut- ihr werden Wir ihren Lohn zweimal geben;
Верующих мужчин и женщин, которые поступали праведно, Мы непременно одарим прекрасной жизнью
Und wer gottgefällig Gutes tut, sei es ein Männliches
Тем, кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния
Wer an Gott glaubt und Gutes tut, dem sühnt Er seine Missetaten,
Кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады,
Und wer an Allah glaubt und das Rechte tut- Er wird seine Übel von ihm nehmen
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе.
Wer Gutes tut, tut es zu seinem eigenen Vorteil.
Если, однако, праведно пред Богом скорбью воздать оскорбляющим вас.
Nach dem es recht ist bei Gott, zu vergelten Trübsal denen, die euch Trübsal antun.
Поступайте праведно, ведь Я вижу то, что вы совершаете.
Und verrichtet gute Taten; denn Ich sehe alles, was ihr tut.
Но во всяком народе боящийся его и поступающий праведно угоден ему!
Sondern dass in jedem Volk derjenige ihm angenehm ist, der ihn fürchtet und Gerechtigkeit übt!
Тех, кто уверовал и праведно творит, Поистине,
Diejenigen, die aber glauben und gute Werke tun,
уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes tut, dieser wird dann von den Erfolgreichen sein.
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
Der aber, der bereut und glaubt und das Rechte wirkt-(es ist) wohl, daß er unter den Erfolgreichen sein wird.
Во имя всего, что праведно и логично, мы воздаем благодарность нашу… захимическуюэнергию,
Im Namen von allem Guten und Logischen danken wir… für die Energie,
Результатов: 138, Время: 0.0465

Праведно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий