ПРАВОСУДИЮ - перевод на Немецком

Justiz
правосудие
юстиции
судебной власти
судебной системы
суд
закон
справедливость
Gerechtigkeit
справедливость
правосудие
праведность
правда
справедливым
возмездие
равенство

Примеры использования Правосудию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
о чем я думаю, это препятствование правосудию.
dann ist das Behinderung der Justiz.
Помочь предать демона Робин Гуда правосудию- это святой долг любого мужчины, женщины или ребенка!
Es ist die heilige Pflicht eines jeden Mannes, jeder Frau und jedes Kindes den Dämonen Robin Hood seiner gerechten Strafe zuzuführen!
еще хуже- осознанная попытка воспрепятствовать правосудию.
schlimmer noch, ein absichtlicher Versuch, die Justiz zu behindern. Finden Sie nicht, beide Szenarien sind Amtsvergehen?
с ответственным отношением к правосудию, я не могу не выразить своего личного не согласия с их вердиктом.
und im Glauben an die Gerechtigkeit, möchte ich meine persönlichen Zweifel daran zum Ausdruck bringen.
как бы привлекательно от человека к правосудию Божию, он поднял руку, чтобы неба, как он говорил.
ansprechende von Mensch zu Gottes Gerechtigkeit, hob er seine Hand an.
И тем не менее доступ к правосудию по-прежнему жестко ограничен,
Doch der Zugang zum Rechtssystem bleibt streng eingeschränkt.
предоставления равного доступа к правосудию для всех граждан.
die Gewährleistung eines gleichberechtigten Zugangs zu Gerichten für alle Bürger.
Правосудие и милосердие.
Gerechtigkeit und Barmherzigkeit.
И правосудие вместе со мной.
Und die Justiz mit mir.
Это не правосудие, а месть.
Das ist nicht Gerechtigkeit, sondern Rache.
Скорпион несет правосудие в мир беззакония.
Escorpion, er bringt Gerechtigkeit in eine gesetzlose Welt.
Правосудие тоже.
Die Justiz ebenfalls.
Твоя мать давала истинное правосудие против подонков из нашей галактики.
Deine Mutter erteilte wahre Gerechtigkeit gegen den Abschaum unserer Galaxie.
Правосудие может быть слепо,
Justiz mag blind sein,
Завершение правосудия Tdbron.
Beenden Gerechtigkeit Tdbron.
Правосудие будет быстрым
Justiz wird sicher
И правосудие не всегда побеждает.
Und nicht immer siegt die Gerechtigkeit.
Ее интерес к правосудии не заканчивался по окончанию урока.
Ihr Interesse an der Justiz hörte nicht außerhalb der Uni auf.
Я хочу правосудия для нашей семьи.
Ich will Gerechtigkeit für unsere Familie.
Ошибки международного правосудия в отношении Судана.
Mangelhafte internationale Justiz im Fall Sudan.
Результатов: 86, Время: 0.4192

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий