JUSTIZ - перевод на Русском

правосудие
gerechtigkeit
justiz
recht
justice
rechtsprechung
gerichte
justizsystem
правосудию
gerechtigkeit
justiz
recht
justice
rechtsprechung
gerichte
justizsystem
юстиции
der justiz
justice
судебной власти
der justiz
судебной системы
des rechtssystems
der justiz
суд
gericht
prozess
gerichtshof
verhandlung
urteil
recht
richter
gerichtsverfahren
verfahren
gerichtsverhandlung
закон
gesetz
recht
act
law
regel
справедливость
gerechtigkeit
fairness
recht
fair
gleichheit
justice
justiz
правосудия
gerechtigkeit
justiz
recht
justice
rechtsprechung
gerichte
justizsystem
судебная власть
justiz
die judikative
правосудии
gerechtigkeit
justiz
recht
justice
rechtsprechung
gerichte
justizsystem

Примеры использования Justiz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Justiz mag blind sein,
Правосудие может быть слепо,
Du bist in den Händen der Justiz.
Теперь ты в руках правосудия.
Es geht nicht um Justiz.
И вопрос уже не о правосудии.
Ich fand Wallace Rourke's Mörder und übergaben ihn der Justiz.
Я нашел убийцу Уоллеса Рурка и предал его правосудию.
Justiz wird sicher
Правосудие будет быстрым
Das ist Behinderung der Justiz.
Это же нарушение правосудия.
Das macht Sie schuldig, wegen Behinderung der Justiz.
Это делает Вас виновным в препятствовании правосудию.
Wenn die Justiz sich einzugreifen weigert, werden wir es tun.
Раз правосудие не вмешивается, это сделаем мы.
Ja, er ist besessen von den Nazis, die der Justiz entkommen.
Да, его сводит с ума, что есть нацисты, которые избежали правосудия.
Behinderung der Justiz.
Препятствие правосудию.
Für Unschuldige ist die Justiz nicht zuständig.
Правосудие не занимается невиновными.
Das ist keine mangelhafte Justiz.
Это не недостатки правосудия.
Das ist Behinderung der Justiz.
Это препятствование правосудию.
Sie keine Kriminelle sind, dass Sie an die Justiz glauben.
что веришь в правосудие.
Entwicklung der Justiz.
Эволюция правосудия.
Zugang zur Justiz.
Доступ к правосудию.
Denn wenn nicht bist du ein Moerder und Justiz wird schnell sein.
Потому что иначе, ты- убийца, и правосудие будет быстрым.
Was Wahrheit, Justiz und tote Kinder angeht?
Что касается правды, правосудия и умерших детей?
Leo sich schuldigt bekennt für Behinderung der Justiz und Totschlag.
Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве.
Er ist auf der Flucht vor der Justiz.
Он сбежал от правосудия.
Результатов: 177, Время: 0.108

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский