SPRAVEDLNOSTI - перевод на Русском

правосудия
spravedlnost
justice
soud
soudnictví
spravedlivost
справедливости
spravedlnost
fér
spravedlivý
férovost
férové
poctivost
юстиции
spravedlnosti
justičním
правды
pravdy
spravedlnosti
pravdivé
truthu
pravdomluvné
skutečně
upřímnost
pravdomluvným
праведности
spravedlnosti
poctivosti
добродетельности
spravedlnosti
правосудию
spravedlnost
justice
soud
soudnictví
spravedlivost
правосудие
spravedlnost
justice
soud
soudnictví
spravedlivost
справедливость
spravedlnost
fér
spravedlivý
férovost
férové
poctivost
правосудии
spravedlnost
justice
soud
soudnictví
spravedlivost
справедливостью
spravedlnost
fér
spravedlivý
férovost
férové
poctivost
юстиций

Примеры использования Spravedlnosti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tohle je o národní bezpečnosti a spravedlnosti pro vašeho bratra.
Речь о национальной безопасности и правосудии для вашего брата.
Ty to s tou spravedlnosti přeháníš.
Ты с этой своей справедливостью перебарщиваешь.
Kteříž proměňují v pelynek soud, a spravedlnosti na zemi zanechávají,!
Вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!
dnes si promluvíme o spravedlnosti.
сегодня мы поговорим о правосудии.
Pane Hastingsi, Kristin Smithová z Ministerstva spravedlnosti.- vás chce vidět.
Мистер Хастингс, Кристин Смит из Министерства Юстиций хочет с вами поговорить.
Možná to není jen o spravedlnosti, Matte.
Может быть дело не только в правосудии, Мэтт.
Diskutovali jsme o spravedlnosti.
Дискуссии о правосудии.
Vy máte svoji představu o spravedlnosti.
У вас свое представление о правосудии.
Mluvím o opravdové spravedlnosti.
Я говорю об истинном правосудии.
Toto není o spravedlnosti.
И вопрос уже не о правосудии.
Je o spravedlnosti.
Она в правосудии.
Zvláště té části o čelení spravedlnosti.
Особенно в ту часть о правосудии.
Víš, co je na spravedlnosti tak skvělého?
Знаешь, что самое хорошее в правосудии?
Nadešel čas, aby ses dozvěděl něco málo o spravedlnosti, mrcho.
Пришло время тебе узнать о правосудии, Сука.
Já mluvíme o spravedlnosti.
Я говорю о правосудии.
Nerozdělitelná, ve svobodě a spravedlnosti pro všechny.
Неделимая, со свободой и правосудием для всех.
a počteno jemu to k spravedlnosti.
и это вменилось ему в праведность.
No tak, Jen. Pomož nám předat tu zrůdu spravedlnosti.
Давай же, помоги нам наказать этого монстра правосудием!
Mou prací je jménem spravedlnosti stíhat.
Моя работа- уголовное преследование правосудием.
Potom pokračujte ministr spravedlnosti a zeptat se ho na to. Nebo vložit plakáty na ulici.
Тогда попытайся договориться с министром юстиции, или расклеивай плакаты по улицам.
Результатов: 1479, Время: 0.134

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский