СПРАВЕДЛИВОСТИ - перевод на Чешском

spravedlnosti
справедливость
правосудие
праведность
правда
возмездие
справедливо
юстиции
pravdy
истины
правды
справедливости
истинной
spravedlivých
праведников
праведных
справедливых
справедливости
justice
джастис
правосудие
справедливости
судьи
poctivosti
честности
праведности
честными
справедливости
férovosti
справедливости
честности
spravedlivosti
справедливости
spravedlnost
справедливость
правосудие
праведность
правда
возмездие
справедливо
юстиции

Примеры использования Справедливости на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Справедливости ради, я на тот момент давно не ел и не пил.
Na svou obranu říkám, že jsem tehdy dlouho nic nejedl ani nepil.
Справедливости ради, Хэтти, почему мы занимаемся этим?
Upřímně, Hetty, proč na tom vůbec děláme?
Люди ищут справедливости на улицах- на демонстрациях, шествиях и митингах.
Náprava se hledá na ulicích, demonstracích, pochodech a protestech.
Справедливости ради, я думаю, мы все еще лидеры в экспорте клюквенного сока.
Upřímně, já věřím, že jsme pořád světoví lídři ve vývozu brusinkového džusu.
Я прошу справедливости, и Король пообещал сделать это правильно.
Žádám o spravedlnost a král mi ji přislíbil, přesně jak by měl.
Правда вызывает зуд, но справедливости ради- моя голова постоянно чешется.
Docela svědí, ale popravdě mě hlava svědí pořád.
Но речь идет о справедливости, не так ли?
Ale bylo to o spravedlnosti, že ano?
Сторонник справедливости желает вам всего наилучшего.
Vše nejlepší od vašeho pedanta na spravedlnost.
Справедливости ради- законы пишутся не ради жертв.
Ale kvůli spravedlnosti nemá zákon sloužit obětem.
Для гарантии справедливости вердикта… Прямо сюда. Мы выбрали жюри из ваших сверстников.
Pro zajištění spravedlivého verdiktu jsme vybrali porotu z vašich soukmenovců.
Если хочешь справедливости, работай в Sunglass Hut.
Jestli chcete férovost, tak pracujte v prodejně brýlí.
Во имя справедливости, Я не прощу тебя!
Ve jménu zákona ti neodpustím!
И, справедливости ради, быть пиратом не обязательно означает быть плохим.
I když, upřímně, být pirátem není vždy tak špatné.
Она изысканно красива, и, справедливости ради, жестокость- была моей идеей.
Je to výjimečná kráska, a popravdě, to násilí byl můj nápad.
Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком.
Jestli hledáte spravedlivost a peníze, přijďte a poznejte Šerifa Duka.
Взыскуя только мира и справедливости, пытаясь предотвратить бессмысленные убийства римлян.
Jen kvůli spravedlnosti a míru a aby se vyhnul zbytečnému krveprolití Římanů.
Рольф Хорст- ваш поборник справедливости в Берлине И по мелочи- тоже к нему.
Rolf Horst, Váš muž z Berlína pro spravedlnost a malé opravy.
Законы Справедливости и Порядка. приводят к одному- к смерти.
Zákony správného a dobrého vyžadují odsouzení na smrt.
Вы знаете сколько Законов Справедливости и Добра вы только что нарушили?
Víš, kolik Zákonů správného a dobrého jsi právě porušila?
Вечность справедливости и добра, или вечность со мной.
Správná a dobrá věčnost, nebo věčnost se mnou.
Результатов: 782, Время: 0.3363

Справедливости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский