OBRANU - перевод на Русском

защиту
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
оправдание
omluva
výmluva
obhajobu
ospravedlnění
důvod
obranu
záminku
opodstatnění
защитить
ochránit
bránit
chránil
ochránili
ochranu
ochraňovat
v bezpečí
ochráním
hájit
obranu
самозащиты
sebeobranu
obranu
sebeobrany
ochranu
sebeobraně
защиты
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
обороны
obrany
obranné
defense
защите
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
обороне
obraně
obrannou
defenzívy
defenzivě
защита
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná

Примеры использования Obranu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máme neproniknutelnou obranu, průbojný útok…
Непробиваемая защита, агрессивное нападение
prolilo krev na obranu Rzeczpospolité?
пролитую в обороне Речи Посполитой?
V aikidu nejde o útok, ale o obranu.
Не в нападении. В защите.
Plavidla jsou vybavena americkým zbraňovým systémem Aegis a zajišťují protivzdušnou obranu flotily.
В настоящее время на вооружении США состоит система противоракетной обороны корабельного базирования Aegis.
Myslím, že jsem byl na benefiční akci na tvoji obranu.
Я думаю, я был на сборе средств для твоей защиты.
Co řeknete na svou obranu?
Что скажете в свое оправдание?
Potom říkal, že ji má na obranu.
Потом сказал, что это только для самозащиты.
Mentální obranu, například, představ si.
Тяжелая конструкция или защита. Только представь себе.
Chci seznam objektů životně důležitých pro obranu Mandalore.
Мне нужен список целей, существенных при обороне Мандалора.
A jaké plány máte na obranu proti trifidům?
И каковы ваши планы, по защите от Триффидов?
Během Velké vlastenecké války řídil obranu Leningradu.
Во время Великой Отечественной войны был направлен защищать Ленинград.
Je nastaven, oheň tvé neznalosti, a ty dismember would s tvou vlastní obranu.
Устанавливается огня от твоего невежества, и ты dismember would с твоими обороны.
Nepoužívej moji hluchotu jako obranu.
Не используй мою глухоту как оправдание.
Můj pane, obranu naší země nyní svěřujeme plně do tvých rukou.
Теперь оборона нашей страны будет полностью доверена Вашей светлости.
Doufejme, že mají Diamantové panenky dobrou obranu.
Надеюсь, у Алмазных кукол хорошая защита.
Podle něj bude císařská armáda potřebovat v případě války obranu.
Он пишет, что в случае войны армия его величества сама будет нуждаться в защите.
Hosté se soustřeďovali celou dobu na obranu, vycházelo jim to.
Гости все время были сосредоточены на обороне, им это удавалось.
Vy nám nemůžete říkat, kdy se máme sejít na obranu naší komunity.
Не вам указывать нам, когда нам собираться, чтобы защищать нашу общину.
Jo, plán Freda Reynoldse je vrátit naši obranu zpět do doby kamenné.
Да, в планах Фреда Рейнольдса отбросить уровень нашей обороны обратно в каменный век.
Torrecastro má silnou obranu.
У Торрекастро крепкая оборона.
Результатов: 703, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский